
Официа́льный язы́к — язык, имеющий привилегированный статус в государстве или международной организации. Применительно к официальному языку государства часто используется термин госуда́рственный язы́к.
Официальный язык государства
Государственный (официальный) язык — язык, за которым в том или ином государстве или в пределах иной юридически определённой территории законодательно закреплён самый высокий юридический статус в установленных законом случаях по сравнению с остальными языками, которые могут на данной территории использоваться.
Чаще всего государственным (официальным) языком является язык наиболее многочисленного народа (этнической группы) данного государства. В то же время законодательством некоторых государств определено, что официальные государственные документы должны издаваться и на иных языках.
Государственный или официальный?
Эксперты ЮНЕСКО в 1953 году предложили разграничить понятия «государственный язык» и «официальный язык»:
- Государственный язык — язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства.
- Официальный язык — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства.
Таким образом, второе понятие является более широким: любой государственный язык является официальным, но не всякий официальный является государственным (например, русский язык в Казахстане является официальным, но не государственным). В то же время, эти два определения воспринимаются как разъяснительно-рекомендательные, не обязательные для всех стран.
Следует различать государственные (официальные) языки и официально признанные языки национальных меньшинств либо регионов, на которых может вестись обучение детей в школах и которые могут использоваться в делопроизводстве (например, сардинский язык в Италии).
178 государств в мире имеют государственные и/или официальные языки. В некоторых (например, Албании, Франции, Украине, Германии, Латвии или Швеции) государственный язык единственный. В других (например, Афганистане, Белоруссии, Бельгии, Боливии, Индии, Парагвае, Финляндии, Швейцарии, ЮАР, до недавнего времени в Израиле) государственных языков более одного.
В некоторых странах, таких, как Ирак, Италия, Испания, Китай и Россия, существует один государственный язык для всей страны и, в дополнение к нему, государственные языки для отдельных регионов (например, башкирский язык в Башкортостане, татарский язык в Татарстане, чувашский язык в Чувашии, и т. д.). Некоторые страны, такие как США, Великобритания, Япония, Австралия, в прошлом также Швеция, де-юре не имеют государственного языка для всей территории страны. В большинстве подобных случаев, однако, де-факто существует какой-то один основной язык, а также имеется целый ряд официальных документов, которыми устанавливаются сферы использования тех или иных языков, кроме того, полноценный государственный язык часто могут иметь отдельно взятые регионы.
Некоторые страны как наследие своего колониального прошлого сохраняют государственные языки и языки обучения (в основном английский, французский или португальский языки), которые не являются национальными языками населения этих стран или, по крайней мере, языками, на которых говорит большинство населения.
В противоположность этому ирландский язык, на котором говорит меньше трети населения Ирландии, является национальным языком и первым государственным языком этой страны. Что же касается английского языка, на котором говорит большинство населения, то он назван в конституции Ирландии лишь как второй государственный язык.
В некоторых странах вопрос о том, в какой сфере общения следует использовать тот или иной язык, превратился в серьёзную политическую проблему. В современной истории это особенно характерно для русского языка в государствах на территории бывшего СССР (см. Русский язык), что связано со стремлением элит этих государств дистанцироваться от России и русскоязычной культуры с целью укрепления суверенитета или прозападной государственной ориентации.
Как правило, привилегированный статус государственного (официального) языка означает обязательность его использования в установленных законодательно случаях, но не означает запрещения использования иных языков или установленных графических систем письменности.
Далеко не всегда статус государственного языка де-юре означает широкое использование данного языка в официальном делопроизводстве. Так, в большинстве стран мира де-факто на официальном уровне как вспомогательный используется английский язык. Бывшие арабоязычные колонии Франции (Марокко, Алжир, Тунис, Мавритания, Ливан) официально не считают французский язык государственным или официальным, несмотря на его широкое (часто преобладающее над арабским) использование в официальном делопроизводстве. С другой стороны, в ЮАР с её 11 официальными языками или Боливии с 37 госязыками лишь немногие из них используются на официальном уровне. Для бывшего СССР в ряде регионов характерно отсутствие государственного русского языка при его широком (в ряде случаев преобладающем) использовании на официальном уровне (Молдавия, Украина, Армения, Азербайджан, Узбекистан, Таджикистан, Туркменистан), и наоборот формальный государственный статус местных языков (при государственном русском) при фактическом неиспользовании их на официальном уровне (Белоруссия, республики РФ и пророссийские непризнанные государства).
В Канаде, Бельгии и Швейцарии официальный язык на федеральном уровне может не иметь официального статуса на уровне субъекта федерации или муниципалитета, более того, его использование в нём ограничено. (Хартия французского языка, Административное деление Бельгии). В Финляндии при двух государственных языках административные единицы делятся на финноязычные, шведоязычные и двуязычные (финско-шведские и финско-саамские).
Государственные языки Российской Федерации
Государственный язык в российском законодательстве — это юридическая категория, определяющая язык, который обязателен для применения в случаях, установленных законом (законами) о государственном языке. В Российской Федерации правовой статус государственных языков установлен Федеральным законом «О государственном языке Российской Федерации» от 1 июня 2005 года № 53-ФЗ. Данный закон устанавливает, что государственным языком РФ является русский; субъекты РФ вправе устанавливать дополнительно свои государственные языки; а также то, что «Обязательность использования государственного языка Российской Федерации не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, и языками народов Российской Федерации». Закон строго устанавливает границы своей применимости (в деятельности органов власти; в названиях органов власти; в судопроизводстве (конституционном, уголовном, гражданском и административном), в дорожных указателях, на государственном языке должны выходить кодексы, законы и другие подзаконные акты РФ; при проведении выборов и референдумов, в международных договорах и соглашениях РФ; во внутренних официальных документах граждан РФ; в иных определённых федеральными законами сферах). Закон устанавливает меры поддержки (например, предоставление переводчиков в судах), соблюдение прав граждан, ответственность за неисполнение. Федеральный закон, для государственного общения, разрешает использование только литературного русского языка. Использование в официальных документах жаргонов и иностранных слов недопустимо. Исключение составляют лишь иностранные слова не имеющие аналогов в русском языке.
Другим законом, регламентирующим сферу государственного языка является Закон РСФСР «О языках народов РСФСР» от 25 октября 1991 года № 1807-1 (в 1998 году название было изменено на Закон Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации»).
Кроме Карелии, все республики, входящие в состав Российской Федерации, устанавливают свои дополнительные государственные языки. Интересным является тот факт, что придание карельскому языку статуса государственного стандартной процедурой (через простое внесение изменений в конституцию республики) невозможно, поскольку в нём используется письменность на основе латиницы, и для его официального внедрения необходим отдельный федеральный закон.
Официальные языки основных международных организаций
В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
- ООН — английский, русский, французский, испанский, арабский, китайский (см. официальные языки ООН).
- Совет Европы — английский, французский.
- СНГ — русский.
- ОДКБ — русский.
- ГУАМ — английский, русский.
- ШОС — русский, китайский.
- НАТО — английский, французский.
- Всемирный банк — английский.
- Интерпол — английский, французский, испанский, арабский.
- Африканский союз — английский, французский, арабский, суахили, португальский.
- Международная организация по стандартизации — английский, французский, русский.
- Международный олимпийский комитет — английский, французский.
См. также
- Рабочий язык
- Региональный язык
Примечания
- ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК — информация на портале Энциклопедия Всемирная история . Энциклопедия Всемирная история. w.histrf.ru. Дата обращения: 16 мая 2019. Архивировано 26 мая 2019 года.
- Дьячков М. В. Миноритарные языки в полиэтнических (многонациональных) государствах. М., 1996. С. 85. Цитируется по: В. П. Нерознак, М. В. Орешкина, Р. Б. Сабаткоев Русский язык в российском законодательстве Архивная копия от 21 августа 2012 на Wayback Machine Грамота.ру 2001
- Государственный язык (недоступная ссылка) — статья из юридической энциклопедии.
- Федеральный закон от 24.07.1998 № 126-ФЗ "О внесении изменений и дополнений в Закон РСФСР «О языках народов РСФСР» (недоступная ссылка)
- Федеральный закон от 11.12.2002 № 165-ФЗ "О внесении дополнения в статью 3 Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» (недоступная ссылка)
Литература
- «Аналитический вестник» Выпуск 14 Государственный язык Российской Федерации: вопросы законодательного обеспечения (часть I) // Серия: Внешняя политика. М.: Аналитическое управление и Комитет по культуре и туризму Государственной Думы, 2002
Ссылки
- Модельный закон СНГ «О языках» Архивная копия от 7 июня 2011 на Wayback Machine
- Languages by country Архивная копия от 7 марта 2014 на Wayback Machine in The World Factbook (англ.)
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер
Oficia lnyj yazy k yazyk imeyushij privilegirovannyj status v gosudarstve ili mezhdunarodnoj organizacii Primenitelno k oficialnomu yazyku gosudarstva chasto ispolzuetsya termin gosuda rstvennyj yazy k Oficialnyj yazyk gosudarstvaGosudarstvennyj oficialnyj yazyk yazyk za kotorym v tom ili inom gosudarstve ili v predelah inoj yuridicheski opredelyonnoj territorii zakonodatelno zakreplyon samyj vysokij yuridicheskij status v ustanovlennyh zakonom sluchayah po sravneniyu s ostalnymi yazykami kotorye mogut na dannoj territorii ispolzovatsya Chashe vsego gosudarstvennym oficialnym yazykom yavlyaetsya yazyk naibolee mnogochislennogo naroda etnicheskoj gruppy dannogo gosudarstva V to zhe vremya zakonodatelstvom nekotoryh gosudarstv opredeleno chto oficialnye gosudarstvennye dokumenty dolzhny izdavatsya i na inyh yazykah Gosudarstvennyj ili oficialnyj Eksperty YuNESKO v 1953 godu predlozhili razgranichit ponyatiya gosudarstvennyj yazyk i oficialnyj yazyk Gosudarstvennyj yazyk yazyk vypolnyayushij integracionnuyu funkciyu v ramkah dannogo gosudarstva v politicheskoj socialnoj i kulturnoj sferah vystupayushij v kachestve simvola dannogo gosudarstva Oficialnyj yazyk yazyk gosudarstvennogo upravleniya zakonodatelstva sudoproizvodstva Takim obrazom vtoroe ponyatie yavlyaetsya bolee shirokim lyuboj gosudarstvennyj yazyk yavlyaetsya oficialnym no ne vsyakij oficialnyj yavlyaetsya gosudarstvennym naprimer russkij yazyk v Kazahstane yavlyaetsya oficialnym no ne gosudarstvennym V to zhe vremya eti dva opredeleniya vosprinimayutsya kak razyasnitelno rekomendatelnye ne obyazatelnye dlya vseh stran Sleduet razlichat gosudarstvennye oficialnye yazyki i oficialno priznannye yazyki nacionalnyh menshinstv libo regionov na kotoryh mozhet vestis obuchenie detej v shkolah i kotorye mogut ispolzovatsya v deloproizvodstve naprimer sardinskij yazyk v Italii 178 gosudarstv v mire imeyut gosudarstvennye i ili oficialnye yazyki V nekotoryh naprimer Albanii Francii Ukraine Germanii Latvii ili Shvecii gosudarstvennyj yazyk edinstvennyj V drugih naprimer Afganistane Belorussii Belgii Bolivii Indii Paragvae Finlyandii Shvejcarii YuAR do nedavnego vremeni v Izraile gosudarstvennyh yazykov bolee odnogo V nekotoryh stranah takih kak Irak Italiya Ispaniya Kitaj i Rossiya sushestvuet odin gosudarstvennyj yazyk dlya vsej strany i v dopolnenie k nemu gosudarstvennye yazyki dlya otdelnyh regionov naprimer bashkirskij yazyk v Bashkortostane tatarskij yazyk v Tatarstane chuvashskij yazyk v Chuvashii i t d Nekotorye strany takie kak SShA Velikobritaniya Yaponiya Avstraliya v proshlom takzhe Shveciya de yure ne imeyut gosudarstvennogo yazyka dlya vsej territorii strany V bolshinstve podobnyh sluchaev odnako de fakto sushestvuet kakoj to odin osnovnoj yazyk a takzhe imeetsya celyj ryad oficialnyh dokumentov kotorymi ustanavlivayutsya sfery ispolzovaniya teh ili inyh yazykov krome togo polnocennyj gosudarstvennyj yazyk chasto mogut imet otdelno vzyatye regiony Nekotorye strany kak nasledie svoego kolonialnogo proshlogo sohranyayut gosudarstvennye yazyki i yazyki obucheniya v osnovnom anglijskij francuzskij ili portugalskij yazyki kotorye ne yavlyayutsya nacionalnymi yazykami naseleniya etih stran ili po krajnej mere yazykami na kotoryh govorit bolshinstvo naseleniya V protivopolozhnost etomu irlandskij yazyk na kotorom govorit menshe treti naseleniya Irlandii yavlyaetsya nacionalnym yazykom i pervym gosudarstvennym yazykom etoj strany Chto zhe kasaetsya anglijskogo yazyka na kotorom govorit bolshinstvo naseleniya to on nazvan v konstitucii Irlandii lish kak vtoroj gosudarstvennyj yazyk V nekotoryh stranah vopros o tom v kakoj sfere obsheniya sleduet ispolzovat tot ili inoj yazyk prevratilsya v seryoznuyu politicheskuyu problemu V sovremennoj istorii eto osobenno harakterno dlya russkogo yazyka v gosudarstvah na territorii byvshego SSSR sm Russkij yazyk chto svyazano so stremleniem elit etih gosudarstv distancirovatsya ot Rossii i russkoyazychnoj kultury s celyu ukrepleniya suvereniteta ili prozapadnoj gosudarstvennoj orientacii Kak pravilo privilegirovannyj status gosudarstvennogo oficialnogo yazyka oznachaet obyazatelnost ego ispolzovaniya v ustanovlennyh zakonodatelno sluchayah no ne oznachaet zapresheniya ispolzovaniya inyh yazykov ili ustanovlennyh graficheskih sistem pismennosti Daleko ne vsegda status gosudarstvennogo yazyka de yure oznachaet shirokoe ispolzovanie dannogo yazyka v oficialnom deloproizvodstve Tak v bolshinstve stran mira de fakto na oficialnom urovne kak vspomogatelnyj ispolzuetsya anglijskij yazyk Byvshie araboyazychnye kolonii Francii Marokko Alzhir Tunis Mavritaniya Livan oficialno ne schitayut francuzskij yazyk gosudarstvennym ili oficialnym nesmotrya na ego shirokoe chasto preobladayushee nad arabskim ispolzovanie v oficialnom deloproizvodstve S drugoj storony v YuAR s eyo 11 oficialnymi yazykami ili Bolivii s 37 gosyazykami lish nemnogie iz nih ispolzuyutsya na oficialnom urovne Dlya byvshego SSSR v ryade regionov harakterno otsutstvie gosudarstvennogo russkogo yazyka pri ego shirokom v ryade sluchaev preobladayushem ispolzovanii na oficialnom urovne Moldaviya Ukraina Armeniya Azerbajdzhan Uzbekistan Tadzhikistan Turkmenistan i naoborot formalnyj gosudarstvennyj status mestnyh yazykov pri gosudarstvennom russkom pri fakticheskom neispolzovanii ih na oficialnom urovne Belorussiya respubliki RF i prorossijskie nepriznannye gosudarstva V Kanade Belgii i Shvejcarii oficialnyj yazyk na federalnom urovne mozhet ne imet oficialnogo statusa na urovne subekta federacii ili municipaliteta bolee togo ego ispolzovanie v nyom ogranicheno Hartiya francuzskogo yazyka Administrativnoe delenie Belgii V Finlyandii pri dvuh gosudarstvennyh yazykah administrativnye edinicy delyatsya na finnoyazychnye shvedoyazychnye i dvuyazychnye finsko shvedskie i finsko saamskie Gosudarstvennye yazyki Rossijskoj FederaciiGosudarstvennyj yazyk v rossijskom zakonodatelstve eto yuridicheskaya kategoriya opredelyayushaya yazyk kotoryj obyazatelen dlya primeneniya v sluchayah ustanovlennyh zakonom zakonami o gosudarstvennom yazyke V Rossijskoj Federacii pravovoj status gosudarstvennyh yazykov ustanovlen Federalnym zakonom O gosudarstvennom yazyke Rossijskoj Federacii ot 1 iyunya 2005 goda 53 FZ Dannyj zakon ustanavlivaet chto gosudarstvennym yazykom RF yavlyaetsya russkij subekty RF vprave ustanavlivat dopolnitelno svoi gosudarstvennye yazyki a takzhe to chto Obyazatelnost ispolzovaniya gosudarstvennogo yazyka Rossijskoj Federacii ne dolzhna tolkovatsya kak otricanie ili umalenie prava na polzovanie gosudarstvennymi yazykami respublik nahodyashihsya v sostave Rossijskoj Federacii i yazykami narodov Rossijskoj Federacii Zakon strogo ustanavlivaet granicy svoej primenimosti v deyatelnosti organov vlasti v nazvaniyah organov vlasti v sudoproizvodstve konstitucionnom ugolovnom grazhdanskom i administrativnom v dorozhnyh ukazatelyah na gosudarstvennom yazyke dolzhny vyhodit kodeksy zakony i drugie podzakonnye akty RF pri provedenii vyborov i referendumov v mezhdunarodnyh dogovorah i soglasheniyah RF vo vnutrennih oficialnyh dokumentah grazhdan RF v inyh opredelyonnyh federalnymi zakonami sferah Zakon ustanavlivaet mery podderzhki naprimer predostavlenie perevodchikov v sudah soblyudenie prav grazhdan otvetstvennost za neispolnenie Federalnyj zakon dlya gosudarstvennogo obsheniya razreshaet ispolzovanie tolko literaturnogo russkogo yazyka Ispolzovanie v oficialnyh dokumentah zhargonov i inostrannyh slov nedopustimo Isklyuchenie sostavlyayut lish inostrannye slova ne imeyushie analogov v russkom yazyke Drugim zakonom reglamentiruyushim sferu gosudarstvennogo yazyka yavlyaetsya Zakon RSFSR O yazykah narodov RSFSR ot 25 oktyabrya 1991 goda 1807 1 v 1998 godu nazvanie bylo izmeneno na Zakon Rossijskoj Federacii O yazykah narodov Rossijskoj Federacii Krome Karelii vse respubliki vhodyashie v sostav Rossijskoj Federacii ustanavlivayut svoi dopolnitelnye gosudarstvennye yazyki Interesnym yavlyaetsya tot fakt chto pridanie karelskomu yazyku statusa gosudarstvennogo standartnoj proceduroj cherez prostoe vnesenie izmenenij v konstituciyu respubliki nevozmozhno poskolku v nyom ispolzuetsya pismennost na osnove latinicy i dlya ego oficialnogo vnedreniya neobhodim otdelnyj federalnyj zakon Oficialnye yazyki osnovnyh mezhdunarodnyh organizacijV razdele ne hvataet ssylok na istochniki sm rekomendacii po poisku Informaciya dolzhna byt proveryaema inache ona mozhet byt udalena Vy mozhete otredaktirovat statyu dobaviv ssylki na avtoritetnye istochniki v vide snosok 11 iyunya 2017 OON anglijskij russkij francuzskij ispanskij arabskij kitajskij sm oficialnye yazyki OON Sovet Evropy anglijskij francuzskij SNG russkij ODKB russkij GUAM anglijskij russkij ShOS russkij kitajskij NATO anglijskij francuzskij Vsemirnyj bank anglijskij Interpol anglijskij francuzskij ispanskij arabskij Afrikanskij soyuz anglijskij francuzskij arabskij suahili portugalskij Mezhdunarodnaya organizaciya po standartizacii anglijskij francuzskij russkij Mezhdunarodnyj olimpijskij komitet anglijskij francuzskij Sm takzheRabochij yazyk Regionalnyj yazykPrimechaniyaOFICIALNYJ YaZYK informaciya na portale Enciklopediya Vsemirnaya istoriya neopr Enciklopediya Vsemirnaya istoriya w histrf ru Data obrasheniya 16 maya 2019 Arhivirovano 26 maya 2019 goda Dyachkov M V Minoritarnye yazyki v polietnicheskih mnogonacionalnyh gosudarstvah M 1996 S 85 Citiruetsya po V P Neroznak M V Oreshkina R B Sabatkoev Russkij yazyk v rossijskom zakonodatelstve Arhivnaya kopiya ot 21 avgusta 2012 na Wayback Machine Gramota ru 2001 Gosudarstvennyj yazyk nedostupnaya ssylka statya iz yuridicheskoj enciklopedii Federalnyj zakon ot 24 07 1998 126 FZ O vnesenii izmenenij i dopolnenij v Zakon RSFSR O yazykah narodov RSFSR nedostupnaya ssylka Federalnyj zakon ot 11 12 2002 165 FZ O vnesenii dopolneniya v statyu 3 Zakona Rossijskoj Federacii O yazykah narodov Rossijskoj Federacii nedostupnaya ssylka Literatura Analiticheskij vestnik Vypusk 14 Gosudarstvennyj yazyk Rossijskoj Federacii voprosy zakonodatelnogo obespecheniya chast I Seriya Vneshnyaya politika M Analiticheskoe upravlenie i Komitet po kulture i turizmu Gosudarstvennoj Dumy 2002SsylkiModelnyj zakon SNG O yazykah Arhivnaya kopiya ot 7 iyunya 2011 na Wayback Machine Languages by country Arhivnaya kopiya ot 7 marta 2014 na Wayback Machine in The World Factbook angl