
Ара́бский язы́к (اللُّغَةُ العَرَبِيَّة МФА: ; عَرَبِيّ МФА: ) — язык семитской семьи афразийской макросемьи языков, использует письменность на основе арабского алфавита. Число говорящих на арабском языке и его разновидностях составляет около 310 миллионов (родной язык), и ещё около 270 миллионов человек использует арабский в качестве второго языка. Классический арабский — язык Корана — ограниченно используется в религиозных целях приверженцами ислама по всему миру (общая численность — 1,57 млрд человек).
Арабский язык | |
---|---|
![]() Распространение арабского языка Язык большинства (синий) Язык меньшинства (голубой) | |
Самоназвание | اَلْعَرَبِيَّةُ |
Страны | Алжир, Бахрейн, Египет, Западная Сахара, Иордания, Ирак, Йемен, Катар, Кувейт, Ливан, Ливия, Мавритания, Марокко, ОАЭ, Оман, Палестина, Саудовская Аравия, Сирия, Судан, Тунис, Сомалиленд, САДР — большинство населения; |
Регионы | Арабский мир |
Официальный статус |
![]() ![]() |
Регулирующая организация | ![]() ![]() Агадирское соглашение Академии арабского языка: (Алжир) (Марокко) (Иордания) (Ирак) Академия наук Ливана (Ливан) (Египет) Академия арабского языка в Дамаске (Сирия) (Судан) (Объединённые Арабские Эмираты) Институт языков Университета Могадишо (Сомали) (Саудовская Аравия) (Тунис) (Ливия) (Государство Палестина) Израильская академия арабского языка (Израиль). |
Общее число говорящих | ок. 310 млн (как родной); ок. 270 млн (как второй) |
Рейтинг | 5 |
Статус | в безопасности |
Классификация | |
Категория | Языки Африки Языки Евразии |
афразийская макросемья
| |
Письменность | арабский алфавит |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | ара 050 |
ISO 639-1 | ar |
ISO 639-2 | ara |
ISO 639-3 | ara |
Ethnologue | ara |
Linguasphere | 12-AAC |
ABS ASCL | 4202 |
IETF | ar |
Glottolog | arab1395 |
Это один из шести официальных и рабочих языков Генеральной ассамблеи и других органов Организации Объединённых Наций (ООН); 18 декабря — День арабского языка в ООН. Официальный язык всех арабских стран (в Ираке — наряду с курдским). Кроме того, является одним из официальных языков Израиля, Чада, Эритреи, Джибути, Сомалиленда, Сомали и Коморских Островов.
Классификация и лингвогеография

Арабский — один из семитских языков, включаемых в более обширное объединение афразийских языков. Многие общие корни семитских языков присутствуют также и в современном арабском.
Классический арабский язык мало отличается от древнеарабского. В прошлом в семитологии классический арабский считали наиболее архаическим из семитских языков, однако с течением времени, путём сравнения с другими афроазиатскими языками, было установлено, что многое в классическом арабском не столь первоначально.
Диалекты
Современный разговорный арабский язык распадается на пять основных групп диалектов, по сути являющихся отдельными языками с лингвистической точки зрения (однако предпочтительнее использовать устоявшийся в арабистике термин «диалект» (لهجة)):
- магрибская группа диалектов;
- египетско-суданский арабский язык;
- сиро-месопотамский арабский язык;
- аравийская группа диалектов;
- среднеазиатская группа диалектов.
Арабские диалекты в различных странах сильно отличаются друг от друга и зачастую невзаимопонятны для их носителей.
Магрибский арабский язык относится к западной группе, остальные — к восточной группе арабских языков и диалектов (см. Проблема «язык или диалект»).
На примере мальтийского языка однозначно можно проследить значимость ислама в становлении языка. На Мальте, где господствует христианство, а не ислам, один из магрибских диалектов давно развился в отдельный мальтийский язык.
Литературный язык

Ислам и, в первую очередь, Коран стали объединяющим фактором для развития общего литературного языка, служившего койне для носителей различных диалектов. Литературный арабский язык (в западной арабистике используется термин англ. Modern Standard Arabic, «современный стандартный арабский язык») — единый. Он включает словарный состав для многих вещей в современном мире или науке, но в то же время в отдельных арабских странах довольно редко используется в разговорной речи. Фильмы, телевидение, газеты и прочее по большей части в каждой арабской стране на литературном арабском.
Несмотря на более чем тысячелетнюю древность Корана, современные образованные арабы, пользующиеся в домашнем быту родными наречиями, объясняются в общественной жизни на том же литературном языке, лишь с упрощением грамматики и с обновлением словаря. Наряду с Кораном, образцами классического языка служили также доисламская поэзия и речь бедуинов.
История
В течение столетий язык постоянно изменялся, что, впрочем, мало отражалось на письме, потому что краткие гласные звуки, кроме как в Коране, не пишутся в тексте.
Классический (высокий) арабский сегодня не является родным языком арабов. Однако и сегодня, с изменённым словарным составом, он используется почти во всех газетах и книгах, за исключением Туниса, Марокко и отчасти Алжира, где арабский является литературным языком вместе с французским. В научной и технической литературе в других арабских странах в местах, где отсутствует необходимый словарный запас, часто используется английский язык.
Письменность
На арабском пишут справа налево. Причём в арабском, в отличие от языков с латинской или кириллической графикой, нет заглавных букв, поэтому имена собственные пишутся как любое другое слово, так же как и первое слово в предложении.
Знаки препинания пишутся в перевёрнутом виде, то есть слева направо.
Вместо подчёркивания или курсива носители арабского языка обычно пользуются надчёркиванием. Дробный перенос слова на другую строку не допускается; пустое пространство в строке устраняется растяжением буквы. В скорописи не вписавшееся в строку слово заканчивается поворотом вверх.
Арабские цифры:
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Арабский алфавит:
№ | Название х̣арфа | Передаваемый звук | Начертание в позиции | |||
---|---|---|---|---|---|---|
конечной | серединной | начальной | изолированной | |||
1 | а́лиф | — | ـا | ـا | ا | ا |
2 | бā’ | б | ـب | ـبـ | بـ | ب |
3 | тā’ | т | ـت | ـتـ | تـ | ت |
4 | cā’ | с | ـث | ـثـ | ثـ | ث |
5 | джӣм | дж | ـج | ـجـ | جـ | ج |
6 | xạ̄’ | х | ـح | ـحـ | حـ | ح |
7 | хā’ | х | ـخ | ـخـ | خـ | خ |
8 | дāл | д | ـد | ـد | د | د |
9 | зāл | з | ـذ | ـذ | ذ | ذ |
10 | рā’ | р | ـر | ـر | ر | ر |
11 | зайн | з | ـز | ـز | ز | ز |
12 | сӣн | с | ـس | ـسـ | سـ | س |
13 | шӣн | ш | ـش | ـشـ | شـ | ش |
14 | с̣āд | с̣ | ـص | ـصـ | صـ | ص |
15 | д̣āд | д̣ | ـض | ـضـ | ضـ | ض |
16 | т̣ā’ | т̣ | ـط | ـطـ | طـ | ط |
17 | з̣ā’ | з̣ | ـظ | ـظـ | ظـ | ظ |
18 | ‘айн | ‘ | ـع | ـعـ | عـ | ع |
19 | г̣айн | г̣ | ـغ | ـغـ | غـ | غ |
20 | фā’ | ф | ـف | ـفـ | فـ | ف |
21 | к̣āф | к̣ | ـق | ـقـ | قـ | ق |
22 | кāф | к | ـك | ـكـ | كـ | ك |
23 | лāм | л | ـل | ـلـ | لـ | ل |
24 | мӣм | м | ـم | ـمـ | مـ | م |
25 | нӯн | н | ـن | ـنـ | نـ | ن |
26 | хā’ | х | ـه | ـهـ | هـ | ه |
27 | ўāў | ў / ӯ | ـو | ـو | و | و |
28 | йā’ | й / ӣ | ـي | ـيـ | يـ | ي |
Антропонимика
Арабские имена традиционно пишутся в прямом порядке.
Лингвистические черты
Фонетика и фонология
В фонетическом отношении литературный арабский язык отличается богатой системой согласных фонем, в особенности гортанных, эмфатических и межзубных.
Арабские лингвисты восприняли индийскую традицию деления звуков на группы по артикуляторным признакам. В фонетических разделах своих трудов они уделяли основное внимание артикуляции звуков и происходящим с ними фонологическим процессам — в частности, частичной и дистантной ассимиляции, к которой причислялись и случаи удвоения звуков. Арабские лингвисты изучали также элизию, метатезу, утрату хамзы, соединительные гласные, палатализацию и веляризацию, фоносемантику.
Произношение
Во многих арабских странах в настоящее время прилагаются усилия по сближению произношения со стандартным арабским языком. Основой служит норма цитирования (ар. تِلَاوَة tilāwa) Корана. Такой стиль произношения, как правило, используется только в религиозном контексте.
С достоверностью можно утверждать, что первоначальное произношение высокоарабского в точности не известно. Например, не существует единого мнения о произношении окончания ун неопределённых существительных (китабун пр. китаб). Существуют аргументы в пользу двух вариантов, а так как в древнем рукописном шрифте не существовало гласных знаков (огласовок), то невозможно с уверенностью утверждать, как это произносилось.
Согласные
Губные | Межзубные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Увулярные | Фарингальные | Глоттальные | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
обычные | фаринг. | |||||||||
Носовые | m | n | ||||||||
Взрывные | глухие | t | tˤ | k | q | ʔ | ||||
звонкие | b | d | dˤ | d͡ʒ | (g) | |||||
Фрикативы | глухие | f | θ | s | sˤ | ʃ | x ~ χ | ħ | h | |
звонкие | ð | z | ðˤ | ɣ ~ ʁ | ʕ | |||||
Дрожжащие | r | (ʀ) | ||||||||
Аппроксиматы | w | l | (ɫ) | j |
Гласные
Краткие | Долгие | |||
---|---|---|---|---|
Передние | Задние | Передние | Задние | |
Верхние | i | u | iː | uː |
Нижние | a | aː | ||
Дифтонги | aw, aj |
Грамматика
Арабские учёные обычно делили грамматику на синтаксис, морфологию и фонетику и уделяли значительное внимание вопросам словообразования, а в связи с ним этимологии, благодаря которой в XI в. высокого уровня достигла теория корня. Синтаксис и морфология представляют собой наиболее оригинальные части арабской грамматики, не имеющие источников ни в греческих, ни в индийских трудах и ориентированные на самобытность именно арабского языка.
Задача синтаксиса состояла в структурно-семантическом анализе предложения. В нём постулировались субъектно-предикатные отношения между двумя именами или между именем и глаголом. Различались предложения малые/элементарные и большие, образующие иерархию; предложения именные, глагольные и обстоятельственные — в зависимости от того, какое слово стоит в начале предложения, а соответственно разные виды подлежащих и сказуемых.
Выделялись и подробно классифицировались второстепенные члены предложения (до пяти видов дополнений, обстоятельства разных видов, «приложения»).
Различались случаи формальной и виртуальной реализации флексий. Было введено понятие подразумеваемого члена для объяснения конструкции. Анализу подвергались также отношения согласования, управления и примыкания.
В морфологии рассматривались части речи и особенности их формообразования, не обусловленные синтаксически. Сюда относились такие вопросы, как части речи (имя, глагол и частицы до 27 видов), структура корня, имена и их многоаспектная классификация по разным основаниям (имена явные — существительные, прилагательные, имена скрытые — личные местоимения, имена общие — указательные и относительные местоимения и т. д.), глаголы (с детальной классификацией их форм и значений), двухпадежные и трёхпадежные имена, образование относительных имён, образование композитов, образование форм числа и рода, образование деминутивов, изменения формы слова в связи с наличием слабых корневых согласных, паузальные формы и т. п. Здесь же дискутировался вопрос о масдаре.
Особенно большие успехи были достигнуты в фонетике (Халиль ибн Ахмад; Абу Али ибн Сина — Авиценна, 980—1037; Сибавейхи).
Арабский язык характеризуется сильно развитой флективностью. Большинство слов в арабском языке традиционно возводится к глагольным основам.
Корень слова
Арабский корень бывает чаще всего трёхсогласным, реже — двух- или четырёхсогласным, ещё реже —пятисогласным; но уже для четырёхсогласного корня выставляется требование, чтобы он содержал хоть один из плавных согласных (для них существует мнемоника: مُرْ بِنَفْلٍ).
По мнению советского арабиста С. С. Майзеля, число трёхсогласных корней в современном арабском литературном языке составляет 82 % от общего числа арабского корнеслова.
В составе корня могут участвовать не какие угодно согласные: одни из них совместимы в том же корне (точнее, в той же ячейке; см. ниже: б), другие несовместимы.
Несовместимые:
- гортанные: غ ع خ ح (при совместимости ع и ء);
- негортанные:
- ب и ف م
- ت и ث
- ث и س ص ض ط ظ
- ج и ف ق ك
- خ и ظ ق ك
- د и ذ
- ذ и ص ض ط ظ
- ر и ل
- ز и ض ص ظ
- س и ص ض
- ش и ض ل
- ص и ض ط ظ
- ض и ط ظ
- ط и ظ ك
- ظ и غ ق
- غ и ق ك
- ق и ك غ
- ل и ن.
Эта особенность состава арабского корня несколько облегчает задачу читающему рукопись без точек; например, написание حعڡر должно быть جَعْفَر.
Формообразование слов происходит в основном за счёт внутреннего структурного изменения слова — внутренняя флексия. Арабский корень состоит, как правило, из трёх (реже — двух или четырёх, крайне редко — из пяти) корневых согласных (радикалов), которые с помощью трансфиксов образуют всю парадигму данного корня. Например, из глагола كَتَبَ («писать») с использованием согласных ك ت ب образуются следующие слова и формы:
- كَتَبَ [kataba] — «он писал»;
- أَكْتُبُ [ʔaktubu] — «я пишу»;
- كِتَابٌ [kitaːbun] — «книга»;
- كُتُبٌ [kutubun] — «книги»;
- كَاتِبٌ [kaːtibun] — «писатель»;
- كُتَّابٌ [kutːaːbun] — «писатели»;
- مَكْتَبَةٌ [maktabaɦ(t)un] — «библиотека».
В арабском языке существует три падежа: именительный (падеж подлежащего и именного предикатива), родительный (падеж предложного управления) и винительный (падеж прямого дополнения). С помощью родительного падежа также оформляется несогласованное беспредложное определение — идафа.
Следует заметить, что перевод падежей الرَّفْعُ, الجَرُّ и النَّصْبُ весьма условный, так как родительный и винительный падежи арабского языка включают такие имена, которые при переводе могут стоять в каком-либо из оставшихся трёх падежей русского языка:
- قَطَعَ زَيْدٌ اَلْحَبْلَ بِٱلسِّكِّينِ (الجَرُّ) [qatˤaʕa‿zajdun‿alħabla‿bisːikːiːni] «Зейд отрезал верёвку ножом» (творительный падеж);
- تَكَلَّمْنَا عَنْ اَلدِّرَاسَةِ (الجَرُّ) [takalːamnaː‿ʕan‿adːiraːsati] «Мы говорили об учёбе (предложный падеж)»;
- قُلْ لِمُحَمَّدٍ (الجَرُّ) [qul‿limuħamːadin] «Скажи Мухаммаду (дательный падеж)»;
- قَاوَمَ ٱلشَّعْبُ ٱلْمُسْتَعْمِرِينَ (اَلنَّصْبُ) [qaːwama‿ʃːaʕbu‿lmustaʕmiriːna] «Народ боролся с колонизаторами (творительный падеж)»;
Признаки, по которым распознаётся падеж, различны и зависят от морфологических особенностей имени.
Имя существительное
Существительному в арабском присущи такие морфологические понятия как род, число — единственное, двойственное (в диалектах крайне малоупотребимо) и множественное, — падеж и состояние, а также категории определённости, неопределённости и нейтрального статуса.
Род
В арабском языке есть только два рода: мужской и женский. Для имён, имеющих характерное окончание [атун], часто характерен женский род. В целом принадлежность имени к тому или иному роду связана со значением, например, с признаком пола.
Например, существительное أُمٌّ ['уммун] «мать», несмотря на своё окончание, имеет женский род. Для многих существительных, обозначающих название профессии или род деятельности, женский род образуется простым путём прибавления к соответствующему имени мужского рода окончания [-атун]. Например:
طَالِبٌ «студент» | طَالِبَةٌ «студентка» |
Для передачи на письме окончания женского рода используется ﺓ [та̄’ марбӯт̣а], буква, которой нет в алфавите.
Она является графическим вариантом обычного ت [т], которое носит название [та̄’], или «растянутое т». Соединяя друг с другом концы «растянутого т», мы получаем ﺓ [та̄’ марбӯт̣а]. В семитских языках [т] является одним из основных показателей рода. При согласовании с именами в глаголах используется ت, а в именах ﺓ. [та̄’ марбӯт̣а] пишется только лишь в конце слова и может иметь два начертания: без соединения — ﺓ и при соединении справа — ﺔ.
Глагол
Глагол характеризуется большой развитостью глагольных форм, называемых породами: единой системой спряжения всех глаголов; развитой системой временных форм (три простых и три сложных времени); двумя залогами (действительный и страдательный); пятью наклонениями (изъявительное, сослагательное, условное, повелительное и усиленное); связанной с породами системой отглагольных имён (так называемых «масдаров»).
Глагол обозначает действие или состояние лица или предмета и выступает в предложении в качестве сказуемого. Наиболее распространённым типом арабского глагола является глагол, состоящий из трёх согласных. Три согласные стоящие рядом и огласованные фатх̣ой (средняя коренная может быть огласована также д̣аммой или кясрой), представляют собой глагол 3-го лица мужского рода единственного числа прошедшего времени. Такая глагольная форма имеет формулу فَعَلَ. Как наиболее простая, эта форма принимается за исходную при образовании производных форм и в словарях условно переводится инфинитивом. При спряжении арабского глагола личные местоимения опускаются, так как лицо, число и род достаточно полно выражены в личных окончаниях.
Прошедшее время арабского глагола служит для выражения действия, происходившего до момента речи, и образуется путём замены окончания 3-го лица единственного числа мужского рода соответствующими личными окончаниями. Арабский глагол, в отличие от русского, в форме прошедшего времени чёткого видового значения не получает, а поэтому в зависимости от смысла предложения может быть переведён как формой совершенного, так и формой несовершенного вида русского глагола. Например: كَتَبَ «он писал» или «он написал».
Настоящее-будущее время арабского глагола выражает незаконченное по своему характеру действие, происходящее или начинающееся одновременно с моментом речи или с каким-либо другим моментом, прямо или косвенно обозначенным в данном высказывании. Форма настояще-будущего времени образуется от формы прошедшего времени путём прибавления соответствующих префиксов и окончаний; при этом первый коренной утрачивает огласовку (над ним появляется сукун), а второй получает фатх̣у, д̣амму или кясру, которая называется типовой огласовкой и указывается в словарях соответствующей буквой (а, и, у), поставленной в скобках после глагола.
Будущее время глагола образуется на основе формы настоящего времени путём прибавления к ней префикса سوف [сауфа] или его сокращённого варианта س [са]. В отличие от س, пишущегося с глагольной формой слитно, سوف пишется с ней раздельно. Оба префикса никакого самостоятельного значения не имеют. Спряжение глагола в этой форме времени в своей основе аналогично спряжению в форме настояще-будущего времени.
В современном арабском языке, особенно в периодической печати, активно используется глагол второй породы, образованный от префикса سوف, а также масдар данного глагола تسويف, в значении «бесконечного затягивания», «постоянного откладывания на неопределённое будущее» в отношении каких-либо планов, обещаний или обязательств, например, предвыборных и т. п.].
|
|
|
Словарный состав
Основная часть лексики современного арабского литературного языка — исконная. Арабы высоко ценят словообразовательные возможности своего языка, видя в богатстве и чёткости словообразовательных парадигм залог приспособления арабского литературного языка к современному состоянию общества. В современных процессах номинации наиболее активными оказываются модели с высоким показателем обобщённости. Так, в последнее время словарь арабского литературного языка существенно пополняется за счёт производных имён, образованных с помощью прибавления суффикса ـِيَّة-, который образует дериватный ряд со значением обобщённо-отвлечённых качеств и свойств: اِسْتِقْلَالِيَّةٌ «самостоятельность»; حَرَكِيَّةٌ «динамизм, динамика»; شُمُولِيَّةٌ «максимализм»; «тоталитаризм»; اِشْكَالِيَّةٌ «проблема» и т. п. Некоторая часть словарного состава является общесемитской, и лишь незначительная — иноязычной, как например слова: تِلِيفِزْيُونٌ «телевидение», دُكْتُورَةٌ «звание доктора», سِكْرِتِيرٌ «секретарь», فِيلْمٌ «фильм». Общее количество заимствований из европейских языков невелико и составляет около одного процента словаря.
Для арабского литературного языка выделяются четыре крупных синхронных среза развития словарного состава: домусульманский словарь общинно-племенного строя (конец VII — и начало VIII в.); расширение словаря, связанное с зарождением, развитием и процветанием средневековой арабоязычной цивилизации (до XII в.); период застоя и сокращения диапазона применения арабского литературного языка (XIII—XVIII вв.) и начало современного периода (с середины XIX в.).
Широкое развитие в арабском языке получили синонимия, многозначность слов и омонимия. Основными способами словообразования являются: морфологический — по словообразовательным моделям и формулам, синтаксический и семантический[прояснить].
Присутствуют также заимствованные слова из арамейского языка, греческого языка и множество современных терминов из английского.
Изучение
Пакистан
В 2020 году арабский язык стал обязательным предметом в школах Исламабада, столицы Пакистана. По принятому закону обязательное обучение арабскому языку всех учеников Исламабада и федеральных школ осуществляется с 1-го по 12-й класс. Изучение грамматики с 6-го класса становится обязательным. Данное решение сената было подвергнуто критике учёным Первез Худбхой, который отметил в пакистанской англоязычной газете «Рассвет» (англ. Dawn): «Заставляя детей учить арабский язык, все сидящие в пакистанском сенате — за редким исключением — забыли, что они прежде всего пакистанцы и что Пакистан создан для пакистанцев».
Индия
В Индии арабский язык является вторым самым популярным иностранным языком после английского. По данным Всеиндийской переписи населения 2011 года, на арабском умеют говорить 2 279 355 индийцев, что составляет 0,18 % населения этой страны. В то же время число англоговорящих в Индии — 10,6 % её жителей, или 128 279 412 человек.
См. также
- Арабский литературный язык
- Разновидности арабского языка
- Арабистика
- Мальтийский язык
- Ширванский диалект арабского языка
- Арабско-русская практическая транскрипция
- Международный Совет арабского языка
Примечания
- Arabic – Ethnologue . Ethnologue. Simons, Gary F. and Charles D. Fennig (eds.). 2018. Ethnologue: Languages of the World, 21st edition. Дата обращения: 21 февраля 2018. Архивировано 5 января 2016 года.
- Красная книга языков ЮНЕСКО
- Доклад Pew Research Center о распространённости ислама в мире (2009 год) Архивировано 10 октября 2009 года.
- Республика Сомалиленд является непризнанным государством, территорию которого все государства мира считают частью Сомали.
- Арабский язык — статья из энциклопедии «Кругосвет»
- Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, стр. 23
- Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, стр. 26
- Р. В. Степанов, В. А. Кузьмин. Арабский язык: начальный курс . — Уральский федеральный университет им. Б. Н. Ельцина, 2017. — С. 10. — ISBN 978-5-7996-2181-0.
- Иван Павлович Сусов. История языкознания
- Майзель С. С. Пути развития корневого фонда семитских языков. М., 1983. С. 78.
- Юшманов Н. В. Грамматика литературного арабского языка, с. 41
- Хайбуллин И. Н. Краткое изложение грамматики арабского языка. Уфа, 2006. С. 8.
- Ковалев А. А., Шарбатов Г. Ш. Учебник арабского языка, стр. 53
- См.: Финкельберг Н. Д. Арабский язык. Курс теории перевода. М., 2004. С. 28.
- Белкин В. М. Арабская лексикология. М., 1975. С. 115.
- См.: Белкин В. М. Арабская лексикология. М., 1975. С. 37 и далее.
- Аббаси, Сенатор Мухаммед Джавед. The Islamabad Compulsory Teaching of the Arabic Language, Bill, 2020 (англ.) (PDF). Сенат Пакистана. Дата обращения: 15 октября 2021. Архивировано 23 октября 2021 года.
- Худбхой, Первез (13 февраля 2021). Making Arabic compulsory (HTML). Dawn (англ.). Архивировано 23 октября 2021. Дата обращения: 15 октября 2021.
In forcing kids to learn Arabic, all those sitting in Pakistan's Senate — with just a single exception — forgot that they are Pakistanis first and that Pakistan was made for Pakistanis.
- Садыкова, Алия (4 марта 2021). Обязательное преподавание арабского языка может разжечь новые конфликты в Пакистане (HTML). Московский комсомолец — Киргизия. Архивировано 29 октября 2021. Дата обращения: 15 октября 2021.
- C-17 POPULATION BY BILINGUALISM AND TRILINGUALISM (англ.) (XLSX). https://censusindia.gov.in/. Всеиндийская перепись населения 2011. Дата обращения: 15 октября 2021. Архивировано 9 октября 2021 года.
Литература
- Арабский язык и арабская литература // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890. — Т. Ia. — С. 940—946.
- Павел Густерин. Арабский язык в современном мире (о значении арабского языка) // Восточные языки и культуры: Материалы I международной научной конференции РГГУ. — М., 2007.
- Павел Густерин. Методические рекомендации по просмотру телеканалов на арабском языке для студентов языковых специальностей // Высшее образование сегодня — 2010. — № 5.
- Гранде Б. М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. — М.: Восточная литература РАН, 2001.
- Яковенко Э. В. Неправильные глаголы арабского языка: Грамматический справочник. — Восточная литература, 2000. ISBN 5-02-018192-7
- Баранов Х. К. Арабско-русский словарь — 6-е изд., стереотип. — М.: Русский язык, 1985.
- Hans Wehr. A Dictionary of Modern Written Arabic. — Third ed. — Wiesbaden, 1971.
- Борисов В. М. Русско-арабский словарь. — М., 1993.
Ссылки
Письменность
- Einführung in die arabische Schrift (нем.)
- Arabische Schrift und Sprache (нем.)
Учебники
- Арабский литературный язык практическая фонетика и учебные тексты от Санкт-Петербургского государственного университета (рус.)
- УЧЕБНИК АРАБСКОГО ЯЗЫКА Начальный уровень от Казанского федерального университета (рус.)
Бесплатные курсы
- Открытое образование. Арабский язык. Вводный курс от Санкт-Петербургского государственного университета (рус.)
- Открытое образование. Арабский язык. Часть 2 от Санкт-Петербургского государственного университета (рус.)
- تعلم العربية (Обучение арабскому языку) от Al Jazeera (ар.) (англ.) (фр.) (тур.)
- Курс Арабского литературного языка от Институт иностранных языков (США) (англ.)
- アラビア語 от Токийского университета иностранных языков (яп.)
Словари
- Большой арабско-русский словарь (рус.)
- Арабско-русский словарь (рус.)
- Deutsch-Arabisch Wörterbuch от Лангеншейдта (нем.)
Достоверность этой статьи поставлена под сомнение. |
Эта статья нуждается в переработке. Пожалуйста, уточните проблему в статье с помощью более узкого шаблона. |
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер
Ara bskij yazy k الل غ ة الع ر ب ي ة MFA ع ر ب ي MFA yazyk semitskoj semi afrazijskoj makrosemi yazykov ispolzuet pismennost na osnove arabskogo alfavita Chislo govoryashih na arabskom yazyke i ego raznovidnostyah sostavlyaet okolo 310 millionov rodnoj yazyk i eshyo okolo 270 millionov chelovek ispolzuet arabskij v kachestve vtorogo yazyka Klassicheskij arabskij yazyk Korana ogranichenno ispolzuetsya v religioznyh celyah priverzhencami islama po vsemu miru obshaya chislennost 1 57 mlrd chelovek Arabskij yazykRasprostranenie arabskogo yazyka Yazyk bolshinstva sinij Yazyk menshinstva goluboj Samonazvanie ا ل ع ر ب ي ة Strany Alzhir Bahrejn Egipet Zapadnaya Sahara Iordaniya Irak Jemen Katar Kuvejt Livan Liviya Mavritaniya Marokko OAE Oman Palestina Saudovskaya Araviya Siriya Sudan Tunis Somalilend SADR bolshinstvo naseleniya Dzhibuti Izrail Iran Komorskie Ostrova Mali Somali znachitelnaya chast naseleniya Ispaniya Keniya Niger Senegal Tanzaniya Turciya Chad Eritreya Yuzhnyj Sudan Azerbajdzhan neznachitelnye ili krajne malye gruppy naseleniya Regiony Arabskij mir Oficialnyj status Alzhir Bahrejn Dzhibuti Egipet Izrail Iordaniya Irak Jemen Katar Komory Kuvejt Livan Liviya Mavritaniya Marokko OAE Oman Saudovskaya Araviya Siriya Somali Sudan Tunis Chad Eritreya Chastichno priznannye ili nepriznannye gosudarstva SADR Gosudarstvo Palestina Somalilend Region Kurdistan Rozhava Reguliruyushaya organizaciya OON Afrikanskij soyuz OIS Liga arabskih gosudarstv SSAGPZ Agadirskoe soglashenie Akademii arabskogo yazyka Alzhir Marokko Iordaniya Irak Akademiya nauk Livana Livan Egipet Akademiya arabskogo yazyka v Damaske Siriya Sudan Obedinyonnye Arabskie Emiraty Institut yazykov Universiteta Mogadisho Somali Saudovskaya Araviya Tunis Liviya Gosudarstvo Palestina Izrailskaya akademiya arabskogo yazyka Izrail Obshee chislo govoryashih ok 310 mln kak rodnoj ok 270 mln kak vtoroj Rejting 5 Status v bezopasnosti Klassifikaciya Kategoriya Yazyki Afriki Yazyki Evrazii afrazijskaya makrosemya semitskaya semyazapadnosemitskaya vetvcentralnosemitskaya gruppaaravijskaya podgruppa dd dd dd Pismennost arabskij alfavit Yazykovye kody GOST 7 75 97 ara 050 ISO 639 1 ar ISO 639 2 ara ISO 639 3 ara Ethnologue ara Linguasphere 12 AAC ABS ASCL 4202 IETF ar Glottolog arab1395Vikipediya na etom yazyke Eto odin iz shesti oficialnyh i rabochih yazykov Generalnoj assamblei i drugih organov Organizacii Obedinyonnyh Nacij OON 18 dekabrya Den arabskogo yazyka v OON Oficialnyj yazyk vseh arabskih stran v Irake naryadu s kurdskim Krome togo yavlyaetsya odnim iz oficialnyh yazykov Izrailya Chada Eritrei Dzhibuti Somalilenda Somali i Komorskih Ostrovov Klassifikaciya i lingvogeografiyaAfrazijskie yazyki Arabskij odin iz semitskih yazykov vklyuchaemyh v bolee obshirnoe obedinenie afrazijskih yazykov Mnogie obshie korni semitskih yazykov prisutstvuyut takzhe i v sovremennom arabskom Klassicheskij arabskij yazyk malo otlichaetsya ot drevnearabskogo V proshlom v semitologii klassicheskij arabskij schitali naibolee arhaicheskim iz semitskih yazykov odnako s techeniem vremeni putyom sravneniya s drugimi afroaziatskimi yazykami bylo ustanovleno chto mnogoe v klassicheskom arabskom ne stol pervonachalno Dialekty Osnovnaya statya Raznovidnosti arabskogo yazyka Sovremennyj razgovornyj arabskij yazyk raspadaetsya na pyat osnovnyh grupp dialektov po suti yavlyayushihsya otdelnymi yazykami s lingvisticheskoj tochki zreniya odnako predpochtitelnee ispolzovat ustoyavshijsya v arabistike termin dialekt لهجة magribskaya gruppa dialektov egipetsko sudanskij arabskij yazyk siro mesopotamskij arabskij yazyk aravijskaya gruppa dialektov sredneaziatskaya gruppa dialektov Arabskie dialekty v razlichnyh stranah silno otlichayutsya drug ot druga i zachastuyu nevzaimoponyatny dlya ih nositelej Magribskij arabskij yazyk otnositsya k zapadnoj gruppe ostalnye k vostochnoj gruppe arabskih yazykov i dialektov sm Problema yazyk ili dialekt Na primere maltijskogo yazyka odnoznachno mozhno prosledit znachimost islama v stanovlenii yazyka Na Malte gde gospodstvuet hristianstvo a ne islam odin iz magribskih dialektov davno razvilsya v otdelnyj maltijskij yazyk Literaturnyj yazyk Stranicy iz Korana na odnom iz dialektov Islam i v pervuyu ochered Koran stali obedinyayushim faktorom dlya razvitiya obshego literaturnogo yazyka sluzhivshego kojne dlya nositelej razlichnyh dialektov Literaturnyj arabskij yazyk v zapadnoj arabistike ispolzuetsya termin angl Modern Standard Arabic sovremennyj standartnyj arabskij yazyk edinyj On vklyuchaet slovarnyj sostav dlya mnogih veshej v sovremennom mire ili nauke no v to zhe vremya v otdelnyh arabskih stranah dovolno redko ispolzuetsya v razgovornoj rechi Filmy televidenie gazety i prochee po bolshej chasti v kazhdoj arabskoj strane na literaturnom arabskom Nesmotrya na bolee chem tysyacheletnyuyu drevnost Korana sovremennye obrazovannye araby polzuyushiesya v domashnem bytu rodnymi narechiyami obyasnyayutsya v obshestvennoj zhizni na tom zhe literaturnom yazyke lish s uprosheniem grammatiki i s obnovleniem slovarya Naryadu s Koranom obrazcami klassicheskogo yazyka sluzhili takzhe doislamskaya poeziya i rech beduinov IstoriyaOsnovnaya statya Istoriya arabskogo yazyka Sm takzhe Arabskaya literatura V techenie stoletij yazyk postoyanno izmenyalsya chto vprochem malo otrazhalos na pisme potomu chto kratkie glasnye zvuki krome kak v Korane ne pishutsya v tekste Klassicheskij vysokij arabskij segodnya ne yavlyaetsya rodnym yazykom arabov Odnako i segodnya s izmenyonnym slovarnym sostavom on ispolzuetsya pochti vo vseh gazetah i knigah za isklyucheniem Tunisa Marokko i otchasti Alzhira gde arabskij yavlyaetsya literaturnym yazykom vmeste s francuzskim V nauchnoj i tehnicheskoj literature v drugih arabskih stranah v mestah gde otsutstvuet neobhodimyj slovarnyj zapas chasto ispolzuetsya anglijskij yazyk PismennostOsnovnaya statya Arabskoe pismo Sm takzhe Romanizaciya arabskogo pisma Sm takzhe Arabskij internet translit Na arabskom pishut sprava nalevo Prichyom v arabskom v otlichie ot yazykov s latinskoj ili kirillicheskoj grafikoj net zaglavnyh bukv poetomu imena sobstvennye pishutsya kak lyuboe drugoe slovo tak zhe kak i pervoe slovo v predlozhenii Znaki prepinaniya pishutsya v perevyornutom vide to est sleva napravo Vmesto podchyorkivaniya ili kursiva nositeli arabskogo yazyka obychno polzuyutsya nadchyorkivaniem Drobnyj perenos slova na druguyu stroku ne dopuskaetsya pustoe prostranstvo v stroke ustranyaetsya rastyazheniem bukvy V skoropisi ne vpisavsheesya v stroku slovo zakanchivaetsya povorotom vverh Arabskie cifry 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arabskij alfavit Nazvanie h arfa Peredavaemyj zvuk Nachertanie v pozicii konechnoj seredinnoj nachalnoj izolirovannoj 1 a lif ـا ـا ا ا 2 ba b ـب ـبـ بـ ب 3 ta t ـت ـتـ تـ ت 4 ca s ـث ـثـ ثـ ث 5 dzhӣm dzh ـج ـجـ جـ ج 6 xạ h ـح ـحـ حـ ح 7 ha h ـخ ـخـ خـ خ 8 dal d ـد ـد د د 9 zal z ـذ ـذ ذ ذ 10 ra r ـر ـر ر ر 11 zajn z ـز ـز ز ز 12 sӣn s ـس ـسـ سـ س 13 shӣn sh ـش ـشـ شـ ش 14 s ad s ـص ـصـ صـ ص 15 d ad d ـض ـضـ ضـ ض 16 t a t ـط ـطـ طـ ط 17 z a z ـظ ـظـ ظـ ظ 18 ajn ـع ـعـ عـ ع 19 g ajn g ـغ ـغـ غـ غ 20 fa f ـف ـفـ فـ ف 21 k af k ـق ـقـ قـ ق 22 kaf k ـك ـكـ كـ ك 23 lam l ـل ـلـ لـ ل 24 mӣm m ـم ـمـ مـ م 25 nӯn n ـن ـنـ نـ ن 26 ha h ـه ـهـ هـ ه 27 yay y ӯ ـو ـو و و 28 ja j ӣ ـي ـيـ يـ يAntroponimikaOsnovnaya statya Arabskoe imya Arabskie imena tradicionno pishutsya v pryamom poryadke Lingvisticheskie chertyFonetika i fonologiya source source Zvuchanie arabskogo yazyka V foneticheskom otnoshenii literaturnyj arabskij yazyk otlichaetsya bogatoj sistemoj soglasnyh fonem v osobennosti gortannyh emfaticheskih i mezhzubnyh Arabskie lingvisty vosprinyali indijskuyu tradiciyu deleniya zvukov na gruppy po artikulyatornym priznakam V foneticheskih razdelah svoih trudov oni udelyali osnovnoe vnimanie artikulyacii zvukov i proishodyashim s nimi fonologicheskim processam v chastnosti chastichnoj i distantnoj assimilyacii k kotoroj prichislyalis i sluchai udvoeniya zvukov Arabskie lingvisty izuchali takzhe eliziyu metatezu utratu hamzy soedinitelnye glasnye palatalizaciyu i velyarizaciyu fonosemantiku Proiznoshenie Vo mnogih arabskih stranah v nastoyashee vremya prilagayutsya usiliya po sblizheniyu proiznosheniya so standartnym arabskim yazykom Osnovoj sluzhit norma citirovaniya ar ت ل او ة tilawa Korana Takoj stil proiznosheniya kak pravilo ispolzuetsya tolko v religioznom kontekste S dostovernostyu mozhno utverzhdat chto pervonachalnoe proiznoshenie vysokoarabskogo v tochnosti ne izvestno Naprimer ne sushestvuet edinogo mneniya o proiznoshenii okonchaniya un neopredelyonnyh sushestvitelnyh kitabun pr kitab Sushestvuyut argumenty v polzu dvuh variantov a tak kak v drevnem rukopisnom shrifte ne sushestvovalo glasnyh znakov oglasovok to nevozmozhno s uverennostyu utverzhdat kak eto proiznosilos source source source source source source source source track track track track track Spisok Svodesha dlya arabskogo yazyka 1 100 Soglasnye Gubnye Mezhzubnye Alveolyarnye Palatalnye Velyarnye Uvulyarnye Faringalnye Glottalnye obychnye faring Nosovye m n Vzryvnye gluhie t tˤ k q ʔ zvonkie b d dˤ d ʒ g Frikativy gluhie f 8 s sˤ ʃ x x ħ h zvonkie d z dˤ ɣ ʁ ʕ Drozhzhashie r ʀ Approksimaty w l ɫ j Glasnye Kratkie Dolgie Perednie Zadnie Perednie Zadnie Verhnie i u iː uː Nizhnie a aː Diftongi aw aj Grammatika Osnovnaya statya Grammatika arabskogo yazyka Arabskie uchyonye obychno delili grammatiku na sintaksis morfologiyu i fonetiku i udelyali znachitelnoe vnimanie voprosam slovoobrazovaniya a v svyazi s nim etimologii blagodarya kotoroj v XI v vysokogo urovnya dostigla teoriya kornya Sintaksis i morfologiya predstavlyayut soboj naibolee originalnye chasti arabskoj grammatiki ne imeyushie istochnikov ni v grecheskih ni v indijskih trudah i orientirovannye na samobytnost imenno arabskogo yazyka Zadacha sintaksisa sostoyala v strukturno semanticheskom analize predlozheniya V nyom postulirovalis subektno predikatnye otnosheniya mezhdu dvumya imenami ili mezhdu imenem i glagolom Razlichalis predlozheniya malye elementarnye i bolshie obrazuyushie ierarhiyu predlozheniya imennye glagolnye i obstoyatelstvennye v zavisimosti ot togo kakoe slovo stoit v nachale predlozheniya a sootvetstvenno raznye vidy podlezhashih i skazuemyh Vydelyalis i podrobno klassificirovalis vtorostepennye chleny predlozheniya do pyati vidov dopolnenij obstoyatelstva raznyh vidov prilozheniya Razlichalis sluchai formalnoj i virtualnoj realizacii fleksij Bylo vvedeno ponyatie podrazumevaemogo chlena dlya obyasneniya konstrukcii Analizu podvergalis takzhe otnosheniya soglasovaniya upravleniya i primykaniya V morfologii rassmatrivalis chasti rechi i osobennosti ih formoobrazovaniya ne obuslovlennye sintaksicheski Syuda otnosilis takie voprosy kak chasti rechi imya glagol i chasticy do 27 vidov struktura kornya imena i ih mnogoaspektnaya klassifikaciya po raznym osnovaniyam imena yavnye sushestvitelnye prilagatelnye imena skrytye lichnye mestoimeniya imena obshie ukazatelnye i otnositelnye mestoimeniya i t d glagoly s detalnoj klassifikaciej ih form i znachenij dvuhpadezhnye i tryohpadezhnye imena obrazovanie otnositelnyh imyon obrazovanie kompozitov obrazovanie form chisla i roda obrazovanie deminutivov izmeneniya formy slova v svyazi s nalichiem slabyh kornevyh soglasnyh pauzalnye formy i t p Zdes zhe diskutirovalsya vopros o masdare Osobenno bolshie uspehi byli dostignuty v fonetike Halil ibn Ahmad Abu Ali ibn Sina Avicenna 980 1037 Sibavejhi Arabskij yazyk harakterizuetsya silno razvitoj flektivnostyu Bolshinstvo slov v arabskom yazyke tradicionno vozvoditsya k glagolnym osnovam Koren slova Osnovnaya statya Semitskij koren Arabskij koren byvaet chashe vsego tryohsoglasnym rezhe dvuh ili chetyryohsoglasnym eshyo rezhe pyatisoglasnym no uzhe dlya chetyryohsoglasnogo kornya vystavlyaetsya trebovanie chtoby on soderzhal hot odin iz plavnyh soglasnyh dlya nih sushestvuet mnemonika م ر ب ن ف ل Po mneniyu sovetskogo arabista S S Majzelya chislo tryohsoglasnyh kornej v sovremennom arabskom literaturnom yazyke sostavlyaet 82 ot obshego chisla arabskogo korneslova V sostave kornya mogut uchastvovat ne kakie ugodno soglasnye odni iz nih sovmestimy v tom zhe korne tochnee v toj zhe yachejke sm nizhe b drugie nesovmestimy Nesovmestimye gortannye غ ع خ ح pri sovmestimosti ع i ء negortannye ب i ف م ت i ث ث i س ص ض ط ظ ج i ف ق ك خ i ظ ق ك د i ذ ذ i ص ض ط ظ ر i ل ز i ض ص ظ س i ص ض ش i ض ل ص i ض ط ظ ض i ط ظ ط i ظ ك ظ i غ ق غ i ق ك ق i ك غ ل i ن Eta osobennost sostava arabskogo kornya neskolko oblegchaet zadachu chitayushemu rukopis bez tochek naprimer napisanie حعڡر dolzhno byt ج ع ف ر Formoobrazovanie slov proishodit v osnovnom za schyot vnutrennego strukturnogo izmeneniya slova vnutrennyaya fleksiya Arabskij koren sostoit kak pravilo iz tryoh rezhe dvuh ili chetyryoh krajne redko iz pyati kornevyh soglasnyh radikalov kotorye s pomoshyu transfiksov obrazuyut vsyu paradigmu dannogo kornya Naprimer iz glagola ك ت ب pisat s ispolzovaniem soglasnyh ك ت ب obrazuyutsya sleduyushie slova i formy ك ت ب kataba on pisal أ ك ت ب ʔaktubu ya pishu ك ت اب kitaːbun kniga ك ت ب kutubun knigi ك ات ب kaːtibun pisatel ك ت اب kutːaːbun pisateli م ك ت ب ة maktabaɦ t un biblioteka V arabskom yazyke sushestvuet tri padezha imenitelnyj padezh podlezhashego i imennogo predikativa roditelnyj padezh predlozhnogo upravleniya i vinitelnyj padezh pryamogo dopolneniya S pomoshyu roditelnogo padezha takzhe oformlyaetsya nesoglasovannoe bespredlozhnoe opredelenie idafa Sleduet zametit chto perevod padezhej الر ف ع الج ر i الن ص ب vesma uslovnyj tak kak roditelnyj i vinitelnyj padezhi arabskogo yazyka vklyuchayut takie imena kotorye pri perevode mogut stoyat v kakom libo iz ostavshihsya tryoh padezhej russkogo yazyka ق ط ع ز ي د ا ل ح ب ل ب ٱلس ك ين الج ر qatˤaʕa zajdun alħabla bisːikːiːni Zejd otrezal veryovku nozhom tvoritelnyj padezh ت ك ل م ن ا ع ن ا لد ر اس ة الج ر takalːamnaː ʕan adːiraːsati My govorili ob uchyobe predlozhnyj padezh ق ل ل م ح م د الج ر qul limuħamːadin Skazhi Muhammadu datelnyj padezh ق او م ٱلش ع ب ٱل م س ت ع م ر ين ا لن ص ب qaːwama ʃːaʕbu lmustaʕmiriːna Narod borolsya s kolonizatorami tvoritelnyj padezh Priznaki po kotorym raspoznayotsya padezh razlichny i zavisyat ot morfologicheskih osobennostej imeni Imya sushestvitelnoe Sushestvitelnomu v arabskom prisushi takie morfologicheskie ponyatiya kak rod chislo edinstvennoe dvojstvennoe v dialektah krajne maloupotrebimo i mnozhestvennoe padezh i sostoyanie a takzhe kategorii opredelyonnosti neopredelyonnosti i nejtralnogo statusa Rod V arabskom yazyke est tolko dva roda muzhskoj i zhenskij Dlya imyon imeyushih harakternoe okonchanie atun chasto harakteren zhenskij rod V celom prinadlezhnost imeni k tomu ili inomu rodu svyazana so znacheniem naprimer s priznakom pola Naprimer sushestvitelnoe أ م ummun mat nesmotrya na svoyo okonchanie imeet zhenskij rod Dlya mnogih sushestvitelnyh oboznachayushih nazvanie professii ili rod deyatelnosti zhenskij rod obrazuetsya prostym putyom pribavleniya k sootvetstvuyushemu imeni muzhskogo roda okonchaniya atun Naprimer ط ال ب student ط ال ب ة studentka Dlya peredachi na pisme okonchaniya zhenskogo roda ispolzuetsya ﺓ ta marbӯt a bukva kotoroj net v alfavite Ona yavlyaetsya graficheskim variantom obychnogo ت t kotoroe nosit nazvanie ta ili rastyanutoe t Soedinyaya drug s drugom koncy rastyanutogo t my poluchaem ﺓ ta marbӯt a V semitskih yazykah t yavlyaetsya odnim iz osnovnyh pokazatelej roda Pri soglasovanii s imenami v glagolah ispolzuetsya ت a v imenah ﺓ ta marbӯt a pishetsya tolko lish v konce slova i mozhet imet dva nachertaniya bez soedineniya ﺓ i pri soedinenii sprava ﺔ Glagol Osnovnaya statya Glagol v arabskom yazyke Glagol harakterizuetsya bolshoj razvitostyu glagolnyh form nazyvaemyh porodami edinoj sistemoj spryazheniya vseh glagolov razvitoj sistemoj vremennyh form tri prostyh i tri slozhnyh vremeni dvumya zalogami dejstvitelnyj i stradatelnyj pyatyu nakloneniyami izyavitelnoe soslagatelnoe uslovnoe povelitelnoe i usilennoe svyazannoj s porodami sistemoj otglagolnyh imyon tak nazyvaemyh masdarov Glagol oboznachaet dejstvie ili sostoyanie lica ili predmeta i vystupaet v predlozhenii v kachestve skazuemogo Naibolee rasprostranyonnym tipom arabskogo glagola yavlyaetsya glagol sostoyashij iz tryoh soglasnyh Tri soglasnye stoyashie ryadom i oglasovannye fath oj srednyaya korennaya mozhet byt oglasovana takzhe d ammoj ili kyasroj predstavlyayut soboj glagol 3 go lica muzhskogo roda edinstvennogo chisla proshedshego vremeni Takaya glagolnaya forma imeet formulu ف ع ل Kak naibolee prostaya eta forma prinimaetsya za ishodnuyu pri obrazovanii proizvodnyh form i v slovaryah uslovno perevoditsya infinitivom Pri spryazhenii arabskogo glagola lichnye mestoimeniya opuskayutsya tak kak lico chislo i rod dostatochno polno vyrazheny v lichnyh okonchaniyah Proshedshee vremya arabskogo glagola sluzhit dlya vyrazheniya dejstviya proishodivshego do momenta rechi i obrazuetsya putyom zameny okonchaniya 3 go lica edinstvennogo chisla muzhskogo roda sootvetstvuyushimi lichnymi okonchaniyami Arabskij glagol v otlichie ot russkogo v forme proshedshego vremeni chyotkogo vidovogo znacheniya ne poluchaet a poetomu v zavisimosti ot smysla predlozheniya mozhet byt perevedyon kak formoj sovershennogo tak i formoj nesovershennogo vida russkogo glagola Naprimer ك ت ب on pisal ili on napisal Nastoyashee budushee vremya arabskogo glagola vyrazhaet nezakonchennoe po svoemu harakteru dejstvie proishodyashee ili nachinayusheesya odnovremenno s momentom rechi ili s kakim libo drugim momentom pryamo ili kosvenno oboznachennym v dannom vyskazyvanii Forma nastoyashe budushego vremeni obrazuetsya ot formy proshedshego vremeni putyom pribavleniya sootvetstvuyushih prefiksov i okonchanij pri etom pervyj korennoj utrachivaet oglasovku nad nim poyavlyaetsya sukun a vtoroj poluchaet fath u d ammu ili kyasru kotoraya nazyvaetsya tipovoj oglasovkoj i ukazyvaetsya v slovaryah sootvetstvuyushej bukvoj a i u postavlennoj v skobkah posle glagola Budushee vremya glagola obrazuetsya na osnove formy nastoyashego vremeni putyom pribavleniya k nej prefiksa سوف saufa ili ego sokrashyonnogo varianta س sa V otlichie ot س pishushegosya s glagolnoj formoj slitno سوف pishetsya s nej razdelno Oba prefiksa nikakogo samostoyatelnogo znacheniya ne imeyut Spryazhenie glagola v etoj forme vremeni v svoej osnove analogichno spryazheniyu v forme nastoyashe budushego vremeni V sovremennom arabskom yazyke osobenno v periodicheskoj pechati aktivno ispolzuetsya glagol vtoroj porody obrazovannyj ot prefiksa سوف a takzhe masdar dannogo glagola تسويف v znachenii beskonechnogo zatyagivaniya postoyannogo otkladyvaniya na neopredelyonnoe budushee v otnoshenii kakih libo planov obeshanij ili obyazatelstv naprimer predvybornyh i t p Spryazhenie glagola ك ت ب pisat v proshedshem vremeni Lico Rod Ed chislo Dvojstv chislo Mnozh chislo 1 e ك ت ب ت katabtu ك ت ب ن ا katabna 2 e M ك ت ب ت katabta ك ت ب ت م ا katabtuma ك ت ب ت م katabtum Zh ك ت ب ت katabti ك ت ب ت ن katabtunna 3 e M ك ت ب kataba ك ت ب ا kataba ك ت ب وا katabu Zh ك ت ب ت katabat ك ت ب ت ا katabata ك ت ب ن katabna Spryazhenie glagola ك ت ب u pisat v nastoyashe budushem vremeni Lico Rod Ed chislo Dvojstv chislo Mnozh chislo 1 e أك ت ب aktubu ن ك ت ب naktubu 2 e M ت ك ت ب taktubu ت ك ت ب ان taktuba ni ت ك ت ب ون taktubu na Zh ت ك ت ب ين taktubi na ت ك ت ب ن taktubna 3 e M ي ك ت ب yaktubu ي ك ت ب ان yaktuba ni ي ك ت ب ون yaktubu na Zh ت ك ت ب taktubu ت ك ت ب ان taktuba ni ي ك ت ب ن yaktubna Spryazhenie glagola ك ت ب pisat v budushem vremeni Lico Rod Ed chislo Dvojstv chislo Mnozh chislo 1 e س أك ت ب saaktubu س و ف أك ت ب س ن ك ت ب sanaktubu س و ف ن ك ت ب 2 e M س ت ك ت ب sataktubu س و ف ت ك ت ب س ت ك ت ب ان sataktuba ni س و ف ت ك ت ب ان س ت ك ت ب ون sataktubu na س و ف ت ك ت ب ون Zh س ت ك ت ب ين sataktubi na س و ف ت ك ت ب ين س ت ك ت ب ن sataktubna س و ف ت ك ت ب ن 3 e M س ي ك ت ب sayaktubu س و ف ي ك ت ب س ي ك ت ب ان sayaktuba ni س و ف ي ك ت ب ان س ي ك ت ب ون sayaktubu na س و ف ي ك ت ب ون Zh س ت ك ت ب sataktubu س و ف ت ك ت ب س ت ك ت ب ان sataktuba ni س و ف ت ك ت ب ان س ي ك ت ب ن sayaktubna س و ف ي ك ت ب ن Slovarnyj sostav Osnovnaya chast leksiki sovremennogo arabskogo literaturnogo yazyka iskonnaya Araby vysoko cenyat slovoobrazovatelnye vozmozhnosti svoego yazyka vidya v bogatstve i chyotkosti slovoobrazovatelnyh paradigm zalog prisposobleniya arabskogo literaturnogo yazyka k sovremennomu sostoyaniyu obshestva V sovremennyh processah nominacii naibolee aktivnymi okazyvayutsya modeli s vysokim pokazatelem obobshyonnosti Tak v poslednee vremya slovar arabskogo literaturnogo yazyka sushestvenno popolnyaetsya za schyot proizvodnyh imyon obrazovannyh s pomoshyu pribavleniya suffiksa ـ ي ة kotoryj obrazuet derivatnyj ryad so znacheniem obobshyonno otvlechyonnyh kachestv i svojstv ا س ت ق ل ال ي ة samostoyatelnost ح ر ك ي ة dinamizm dinamika ش م ول ي ة maksimalizm totalitarizm ا ش ك ال ي ة problema i t p Nekotoraya chast slovarnogo sostava yavlyaetsya obshesemitskoj i lish neznachitelnaya inoyazychnoj kak naprimer slova ت ل يف ز ي ون televidenie د ك ت ور ة zvanie doktora س ك ر ت ير sekretar ف يل م film Obshee kolichestvo zaimstvovanij iz evropejskih yazykov neveliko i sostavlyaet okolo odnogo procenta slovarya Dlya arabskogo literaturnogo yazyka vydelyayutsya chetyre krupnyh sinhronnyh sreza razvitiya slovarnogo sostava domusulmanskij slovar obshinno plemennogo stroya konec VII i nachalo VIII v rasshirenie slovarya svyazannoe s zarozhdeniem razvitiem i procvetaniem srednevekovoj araboyazychnoj civilizacii do XII v period zastoya i sokrasheniya diapazona primeneniya arabskogo literaturnogo yazyka XIII XVIII vv i nachalo sovremennogo perioda s serediny XIX v Shirokoe razvitie v arabskom yazyke poluchili sinonimiya mnogoznachnost slov i omonimiya Osnovnymi sposobami slovoobrazovaniya yavlyayutsya morfologicheskij po slovoobrazovatelnym modelyam i formulam sintaksicheskij i semanticheskij proyasnit Prisutstvuyut takzhe zaimstvovannye slova iz aramejskogo yazyka grecheskogo yazyka i mnozhestvo sovremennyh terminov iz anglijskogo IzucheniePakistan V 2020 godu arabskij yazyk stal obyazatelnym predmetom v shkolah Islamabada stolicy Pakistana Po prinyatomu zakonu obyazatelnoe obuchenie arabskomu yazyku vseh uchenikov Islamabada i federalnyh shkol osushestvlyaetsya s 1 go po 12 j klass Izuchenie grammatiki s 6 go klassa stanovitsya obyazatelnym Dannoe reshenie senata bylo podvergnuto kritike uchyonym Pervez Hudbhoj kotoryj otmetil v pakistanskoj angloyazychnoj gazete Rassvet angl Dawn Zastavlyaya detej uchit arabskij yazyk vse sidyashie v pakistanskom senate za redkim isklyucheniem zabyli chto oni prezhde vsego pakistancy i chto Pakistan sozdan dlya pakistancev Indiya V Indii arabskij yazyk yavlyaetsya vtorym samym populyarnym inostrannym yazykom posle anglijskogo Po dannym Vseindijskoj perepisi naseleniya 2011 goda na arabskom umeyut govorit 2 279 355 indijcev chto sostavlyaet 0 18 naseleniya etoj strany V to zhe vremya chislo anglogovoryashih v Indii 10 6 eyo zhitelej ili 128 279 412 chelovek Sm takzheArabskij literaturnyj yazyk Raznovidnosti arabskogo yazyka Arabistika Maltijskij yazyk Shirvanskij dialekt arabskogo yazyka Arabsko russkaya prakticheskaya transkripciya Mezhdunarodnyj Sovet arabskogo yazykaPrimechaniyaArabic Ethnologue neopr Ethnologue Simons Gary F and Charles D Fennig eds 2018 Ethnologue Languages of the World 21st edition Data obrasheniya 21 fevralya 2018 Arhivirovano 5 yanvarya 2016 goda Krasnaya kniga yazykov YuNESKO Doklad Pew Research Center o rasprostranyonnosti islama v mire 2009 god Arhivirovano 10 oktyabrya 2009 goda Respublika Somalilend yavlyaetsya nepriznannym gosudarstvom territoriyu kotorogo vse gosudarstva mira schitayut chastyu Somali Arabskij yazyk statya iz enciklopedii Krugosvet Yushmanov N V Grammatika literaturnogo arabskogo yazyka str 23 Yushmanov N V Grammatika literaturnogo arabskogo yazyka str 26 R V Stepanov V A Kuzmin Arabskij yazyk nachalnyj kurs rus Uralskij federalnyj universitet im B N Elcina 2017 S 10 ISBN 978 5 7996 2181 0 Ivan Pavlovich Susov Istoriya yazykoznaniya Majzel S S Puti razvitiya kornevogo fonda semitskih yazykov M 1983 S 78 Yushmanov N V Grammatika literaturnogo arabskogo yazyka s 41 Hajbullin I N Kratkoe izlozhenie grammatiki arabskogo yazyka Ufa 2006 S 8 Kovalev A A Sharbatov G Sh Uchebnik arabskogo yazyka str 53 Sm Finkelberg N D Arabskij yazyk Kurs teorii perevoda M 2004 S 28 Belkin V M Arabskaya leksikologiya M 1975 S 115 Sm Belkin V M Arabskaya leksikologiya M 1975 S 37 i dalee Abbasi Senator Muhammed Dzhaved The Islamabad Compulsory Teaching of the Arabic Language Bill 2020 angl PDF Senat Pakistana Data obrasheniya 15 oktyabrya 2021 Arhivirovano 23 oktyabrya 2021 goda Hudbhoj Pervez 13 fevralya 2021 Making Arabic compulsory HTML Dawn angl Arhivirovano 23 oktyabrya 2021 Data obrasheniya 15 oktyabrya 2021 In forcing kids to learn Arabic all those sitting in Pakistan s Senate with just a single exception forgot that they are Pakistanis first and that Pakistan was made for Pakistanis Sadykova Aliya 4 marta 2021 Obyazatelnoe prepodavanie arabskogo yazyka mozhet razzhech novye konflikty v Pakistane HTML Moskovskij komsomolec Kirgiziya Arhivirovano 29 oktyabrya 2021 Data obrasheniya 15 oktyabrya 2021 C 17 POPULATION BY BILINGUALISM AND TRILINGUALISM angl XLSX https censusindia gov in Vseindijskaya perepis naseleniya 2011 Data obrasheniya 15 oktyabrya 2021 Arhivirovano 9 oktyabrya 2021 goda LiteraturaArabskij yazyk i arabskaya literatura Enciklopedicheskij slovar Brokgauza i Efrona v 86 t 82 t i 4 dop SPb 1890 T Ia S 940 946 Pavel Gusterin Arabskij yazyk v sovremennom mire o znachenii arabskogo yazyka Vostochnye yazyki i kultury Materialy I mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii RGGU M 2007 Pavel Gusterin Metodicheskie rekomendacii po prosmotru telekanalov na arabskom yazyke dlya studentov yazykovyh specialnostej Vysshee obrazovanie segodnya 2010 5 Grande B M Kurs arabskoj grammatiki v sravnitelno istoricheskom osveshenii M Vostochnaya literatura RAN 2001 Yakovenko E V Nepravilnye glagoly arabskogo yazyka Grammaticheskij spravochnik Vostochnaya literatura 2000 ISBN 5 02 018192 7 Baranov H K Arabsko russkij slovar 6 e izd stereotip M Russkij yazyk 1985 Hans Wehr A Dictionary of Modern Written Arabic Third ed Wiesbaden 1971 Borisov V M Russko arabskij slovar M 1993 SsylkiImeetsya vikiuchebnik po teme Arabskij yazyk Razdel Vikipedii na arabskom yazyke V Vikislovare spisok slov arabskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Arabskij yazyk V Vikiteke est teksty po teme Arabskij yazyk i arabskaya literatura Pismennost Einfuhrung in die arabische Schrift nem Arabische Schrift und Sprache nem Uchebniki Arabskij literaturnyj yazyk prakticheskaya fonetika i uchebnye teksty ot Sankt Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta rus UChEBNIK ARABSKOGO YaZYKA Nachalnyj uroven ot Kazanskogo federalnogo universiteta rus Besplatnye kursy Otkrytoe obrazovanie Arabskij yazyk Vvodnyj kurs ot Sankt Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta rus Otkrytoe obrazovanie Arabskij yazyk Chast 2 ot Sankt Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta rus تعلم العربية Obuchenie arabskomu yazyku ot Al Jazeera ar angl fr tur Kurs Arabskogo literaturnogo yazyka ot Institut inostrannyh yazykov SShA angl アラビア語 ot Tokijskogo universiteta inostrannyh yazykov yap Slovari Bolshoj arabsko russkij slovar rus Arabsko russkij slovar rus Deutsch Arabisch Worterbuch ot Langenshejdta nem Dostovernost etoj stati postavlena pod somnenie Neobhodimo proverit tochnost faktov i dostovernost svedenij izlozhennyh v etoj state Sootvetstvuyushuyu diskussiyu mozhno najti na stranice obsuzhdeniya 4 dekabrya 2010 Eta statya nuzhdaetsya v pererabotke Pozhalujsta utochnite problemu v state s pomoshyu bolee uzkogo shablona Pozhalujsta uluchshite statyu v sootvetstvii s pravilami napisaniya statej 4 dekabrya 2010