
Ирла́ндский язы́к (ирл. Gaeilge [ˈɡeːlʲɟə], ирла́ндский гэ́льский, ирл. Gaeilge na hÉireann) — язык ирландцев, один из кельтских языков; наряду с шотландским и мэнским, принадлежит к гойдельской подгруппе.
Ирландский язык | |
---|---|
![]() | |
Самоназвание | Gaeilge [ˈɡeːlʲɟə] |
Страны | |
Официальный статус | ![]() ![]() |
Регулирующая организация | Совет по ирландскому языку (Foras na Gaeilge) |
Общее число говорящих | 1,66 млн (2006, перепись) (число учитывает всех в Ирландии, кто заявил о владении языком хотя бы в какой-то мере) |
Статус | есть угроза исчезновения |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Индоевропейская семья
| |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | ирл 220 |
ISO 639-1 | ga |
ISO 639-2 | gle |
ISO 639-3 | gle |
WALS | ird, iri и irm |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 362 |
Ethnologue | gle |
Linguasphere | 50-AA |
ABS ASCL | 1102 |
ELCat | 3437 |
IETF | ga |
Glottolog | iris1253 |
Один из двух (наряду с ирландским диалектом английского) государственных языков Ирландской Республики. 13 июня 2005 года было принято решение о включении ирландского в число рабочих языков Европейского союза, вступившее в силу с 1 января 2007 года.
По официальным данным ирландского правительства (2004), в Ирландской Республике насчитывается 1 570 894 человека, владеющих ирландским языком. Из них 339 541 использует ирландский язык в повседневном общении; 155 039 прибегают к нему примерно раз в неделю; 585 300 — реже; 459 657 — почти никогда, а 31 357 не ответили на вопрос о частоте использования языка. Тем не менее многие активисты ирландского языка и профессиональные лингвисты ставят эти данные под сомнение. Многие оценивают число носителей, использующих язык в повседневном общении, всего в 65 000 человек. Число владеющих ирландским в той или иной степени оценивается в 167 487 в Северной Ирландии и в 25 870 — в США.
Области с преобладанием населения, чей родной язык — ирландский, в Ирландии называются гэлтахтами.
История


Когда Ирландия была заселена гойдельскими племенами — неизвестно. Первые памятники ирландского языка (не считая собственных имён у античных авторов) относятся к IV веку н. э. — это надписи, выполненные особым огамическим письмом.
После христианизации Ирландии, осуществлённой св. Патриком, в ирландский язык проникают заимствования из латыни (в основном, через бриттские языки), начинает использоваться латинская письменность на основе минускула (так называемый островной пошиб). Непосредственно из древнеирландского периода памятников дошло не слишком много — в основном, это глоссы к латинским текстам, в том числе выполненные ирландскими монахами в монастырях на континенте (в Вюрцбурге, Милане, Санкт-Галлене). Большинство древнеирландских текстов дошло в рукописях, относящихся к среднеирландскому периоду, который начинается в XI веке и характеризуется, в частности, значительным влиянием скандинавских языков. Так, значительно упрощается система склонения; перестраивается глагольная система; теряются инфигированные местоимения. Примерно в это время от ирландского отделяется шотландский язык.
В новоирландский период область распространения ирландского языка сокращается, однако система бардических школ поддерживает существование общеирландского стандарта. После английского завоевания Ирландии в ирландский язык проникают заимствования из английского и норманско-французского языков.
В XIX веке голод и последовавшая за ним эмиграция ирландцев — в основном, из сельских районов — очень отрицательно повлияли на ирландский язык. Число носителей резко сократилось, чему также способствовало введение всеобщего образования на английском языке. Во второй половине XIX века начинают появляться организации, ставящие своей целью возрождение ирландского языка и культуры (например, Гэльская лига Дугласа Хайда).
На территории Канады ирландский язык активно использовался иммигрантами в первой половине XIX в. (в течение которого сливается с близкородственными диалектами иммигрантов шотландского происхождения в канадский гэльский диалект), однако уже со второй половины XIX века, так же, как и в собственно Ирландии, происходит активный переход канадо-ирландцев на английский язык.
После провозглашения независимости Ирландии было введено обязательное обучение языку во всех школах; начали издаваться ирландские газеты; появилось теле- и радиовещание на ирландском. Тем не менее число людей, для которых ирландский язык является родным, неуклонно сокращается. Сейчас они в основном проживают в гэлтахтах — сельских районах на западных и северо-западных оконечностях острова. В последнее время наблюдается значительный рост интереса к ирландскому языку, в том числе и в городах, что однако нисколько не сказывается на сокращении ирландцев-моноглотов, владеющих только ирландским языком. Больше всего их сохраняется в гэлтахте на полуострове Дингл.
Различают следующие периоды истории ирландского языка:
- Гойдельский (Primitive Irish; до IV в.);
- Огамический ирландский (язык надписей, V—VII вв.);
- Архаический ирландский (период, последовавший за огамическим, в основном VII; необщепризнано — часто включается в следующий период);
- Древнеирландский (VII—IX вв.);
- Среднеирландский (X—XII вв.);
- Новоирландский (с XIII века по сегодняшний день; в этом периоде также выделяют ранненовоирландский период — примерно XIII—XVI вв.).
С XVIII века можно вполне уверенно говорить о делении ирландского языка на четыре основных диалекта: [англ.] (Манстер), [англ.] (Коннахт), [англ.] (Ольстер) и восточный (Ленстер, вымер уже в XX веке). Взаимопонимание между некоторыми диалектами затруднено. Существует официальный стандарт (An Caighdeán Oifigiúil), основанный, главным образом, на коннахтском диалекте, однако существует и диалектная литература.
Лингвистическая характеристика
Среди отличительных черт ирландского языка — его характерная орфография, мутации начальных согласных, порядок слов VSO, существование двух связочных глаголов, наличие спрягаемых предлогов. Для древнеирландского языка характерны также крайне сложная глагольная система, построенная на противопоставлении «абсолютной» и «конъюнктной» флексии (рядов окончаний, выбираемых в зависимости от положения глагола в предложении), а также прототонических и дейтеротонических форм (исторически они различались местом ударения, но к древнеирландскому периоду это привело к тому, что формы одного и того же глагола могли очень сильно различаться).
Письменность
Для записи ирландского языка используется письменность на основе латинского алфавита — Cló Rómhánach («латинский шрифт»). Раньше использовался собственный шрифт — Cló Gaelach («гэльский шрифт»), восходящий к островному пошибу. До середины XX столетия книги на ирландском языке издавались именно с помощью Cló Gaelach; сегодня же он используется только в декоративных целях, например, на вывесках.
Ещё более древней является т. н. огамическая письменность. Эта письменность, называемая также огамом, была в употреблении с IV по VI век; точная дата её возникновения неизвестна. Буквы огама представляли собой палочки и точки (согласные и гласные соответственно), наносившиеся на прямую линию. Огамические надписи сохранились в основном на камне. Традиционная версия возводит к огаму старинные названия букв ирландского алфавита, соответствующие названиям деревьев и кустарников.
Ирландский алфавит
№ | Буква | Традиционное название | Современное название | |
---|---|---|---|---|
1 | A | a | Ailm (с ирл. — «сосна») | á |
2 | B | b | Beith (с ирл. — «берёза») | bé |
3 | C | c | Coll (с ирл. — «орешник») | cé |
4 | D | d | Dair (с ирл. — «дуб») | dé |
5 | E | e | Edad, Eadhadh (с ирл. — «тополь») | é |
6 | F | f | Fern, Fearn (с ирл. — «ольха») | eif |
7 | G | g | Gort, Gath (с ирл. — «плющ») | gé |
8 | H | h | Huath, Uath (с ирл. — «боярышник») | héis |
9 | I | i | Idad, Iodhadh (с ирл. — «тис») | í |
10 | L | l | Luis (с ирл. — «рябина») | eil |
11 | M | m | Muin (с ирл. — «виноградная лоза») | eim |
12 | N | n | Nin, Nion (с ирл. — «ясень») | ein |
13 | O | o | Oir (с ирл. — «дрок») | ó |
14 | P | p | Peith (с ирл. — «горная ольха») | pé |
15 | R | r | Ruis (с ирл. — «бузина») | ear |
16 | S | s | Suil, Sail (с ирл. — «ива») | eas |
17 | T | t | Tinne, Teithne (с ирл. — «падуб») | té |
18 | U | u | Úr (с ирл. — «вереск») | ú |
J | j | используется только в заимствованиях | jé | |
K | k | используется только в заимствованиях | cá | |
Q | q | используется только в заимствованиях | cú | |
V | v | используется только в заимствованиях | vé | |
W | w | используется только в заимствованиях | wae | |
X | x | используется только в заимствованиях | eacs | |
Y | y | используется только в заимствованиях | yé | |
Z | z | используется только в заимствованиях | zae |
Орфография
Пяти кратким гласным (a, e, i, o, u) соответствуют пять долгих (á, é, í, ó, ú). Знак долготы (акут) называется síneadh fada (во мн. ч. — sínte fada) или просто fada;
Используются 13 согласных (b, c, d, f, g, h, l, m, n, p, r, s, t); остальные буквы (j, k, q, v, w, x, y, z) используются в заимствованных и иностранных словах (например, jíp «джип»; Jab «Иов»; x-ghathú «рентген»).
Основной принцип [англ.] — caol le caol agus leathan le leathan, то есть «узкий с узким, широкий с широким» (узкими в ирландской традиции называются гласные переднего ряда i, í, e, é; широкими — гласные заднего ряда (точнее, непереднего) a, á, o, ó, u, ú). Согласно этому принципу, мягкие (палатализованные) согласные должны быть окружены на письме узкими гласными; непалатализованные, соответственно, — широкими. В результате, многие гласные буквы обозначают не гласный звук, но мягкость либо твёрдость соседнего согласного (так, например, в сочетании ea первый гласный почти никогда не произносится, но лишь указывает на мягкость предыдущего согласного: peadar [pʲadər]). Часто это приводит к неоднозначности: например, для anois «сейчас» теоретически возможны чтения [əniʃ] и [ənoʃ], хотя верным является лишь первое.
Ещё во время Второй мировой войны, Шамас Далтун, по поручению Rannóg an Aistriúcháin (официальный департамент по переводам ирландского правительства), выпустил свои собственные указания о том, каким образом стандартизировать ирландскую грамматику и орфографию. Этот стандарт был впоследствии принят государством и получил название «Официальный Стандарт» или Caighdeán Oifigiúil.
Введение Caighdeán Oifigiúil устранило некоторые исторические написания (например, bia вместо biadh «еда»), приблизив орфографию к живому произношению. При этом многие фонетические явления, присущие диалектам, в орфографии не отражаются (например, дифтонгизация гласных перед удвоенными сонантами, характерная для Мунстера, или ольстерский переход сочетания наподобие [kn] в [kr] с назализацией последующего гласного).
Фонология
Гласные
В современном литературном языке встречаются следующие монофтонги:
- í [i:] — rí [ri:] («король»);
- i [ɪ] — mil [mɪlʲ] («мёд»);
- é [e:] — gé [ge:] («гусь»);
- e [ɛ] — te [tɛ] («горячий»);
- á [ɑ:] — lá [Lɑ:] («день»);
- a [æ, a] — cat [kat] («кошка»);
- ó [o:] — ceol [kʲo:l] («музыка»);
- o [ɔ, ʊ] — loch [Lɔx] («озеро»);
- ú [u:] — cú [ku:] («пёс»);
- u [ʊ] — muc [mʊk] («свинья»).
В безударных слогах многие гласные переходят в [ə]: anocht [əNʊxt] «сегодня вечером»; inniu [ə'Nʲu:] «сегодня»; cúigear ['ku:ɪgər] «пятеро».
A | E | I | O | U | IA | UA | /ә/ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Т-Т | A | AO | AO | O | U | UA | A | |
Т-М | AI | AI | AOI | OI | UI | UAI | AI | |
М-Т | EA | EA | IO | EO | IU | IA | EA | |
М-М | EAI | EI | I | EOI | IUI | IAI | I |
Т = твёрдый согласный, М = мягкий согласный. Примеры: maoin = «мынь», mín = «минь»; mion = «мин».
Или: eo = «ё», ao = «ы», «iu» = «ю», «ea» = «я», «iX» = «Хь».
Согласные
Губные | Переднеязычные | Заднеязычные | Глоттальные | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Твёрдые | Мягкие | Твёрдые | Мягкие | Твёрдые | Мягкие | ||||
Носовые | m | mʲ | n | nʲ | ŋ | ɲ | |||
Взрывные | Звонкие | b | bʲ | d | dʲ | g | ɟ | ||
Глухие | p | pʲ | t | tʲ | k | с | |||
Щелевые | Звонкие | v | vʲ | ɣ | j | ||||
Глухие | f | fʲ | s | ʃ | x | ç | h | ||
Боковые | l | lʲ | |||||||
Дрожащие | r | rʲ |
Непалатализованные согласные часто произносятся с сильной веляризацией. Глухие согласные во многих диалектах являются придыхательными.
В ольстерских диалектах мягкие соответствия /t/ и /d/ реализуются как [tʃ] и [dʒ]. Мягким коррелятом для /s/ во всех диалектах является звук типа [ʃ].
У «сильных» сонантов фонетическая реализация неустойчива. В некоторых диалектах они произносятся как долгие, в других вызывают дифтонгизацию предшествующего гласного.
Морфология
Этот раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, уточните проблему в разделе с помощью более узкого шаблона. |
Существительное
В древнеирландском языке имена относились к одному из трёх родов (мужской, женский, средний), склонялись по пяти падежам (именительному, родительному, дательному, винительному и звательному) и имели три числа — единственное, множественное и двойственное (правда, формы двойственного числа употреблялись только вместе с числительным dá «два», в отличие от таких языков, как древнерусский или арабский). Существовало множество типов склонения, соответствовавших разным типам основы в пракельтском и праиндоевропейском языках. В среднеирландский период система склонения значительно разрушилась, многие формы совпали; к новоирландскому периоду сохранилось всего два падежа: «общий» (именительный) и родительный (кроме того, сохраняется звательный). Дательный падеж сохраняется только в застывших формулах.
В грамматике ирландского языка принято выделять пять типов склонения (плюс нерегулярные формы). В том, что касается склонения существительных, можно сделать ряд обобщений.
- В некоторых типах склонения общий и родительный падеж множественного числа всегда совпадают. Такие формы множественного числа называются «сильными». К сильным относятся следующие типы форм множественного числа.
- Те, при образовании которых происходит синкопа (выпадение) последнего гласного основы (briathar — «слово»; briathra — «слова»), депалатализация последнего согласного основы (flaith «правитель», flatha «правители») либо изменения гласного в корне (scian «нож», sceana «ножи»);
- те, которые образуются с помощью определённых суффиксов: -ta, -te, -tha, -the, -(n)na, -(e)anna, -(e)acha, -í — например, rí («король») — ríthe («короли»); scilling («шиллинг») — scillingí («шиллинги).
- Формы множественного числа, оканчивающиеся в общем падеже на согласный (báid «лодки») либо образованные с помощью суффикса -a (cos «нога»; cosa «ноги»), являются слабыми.
- За небольшим числом исключений, родительный падеж множественного числа у «слабых» имён совпадает с общим падежом единственного (у «сильных» он, как было указано, совпадает с общим падежом множественного).
Традиционно принято выделять следующие типы склонения.
I склонение
Родительный падеж единственного числа образуется с помощью палатализации последнего согласного основы, а также ряда перегласовок в корне, например, iasc «рыба», род. п. — éisc. Множественное число слабое, то есть родительный падеж совпадает с именительным единственного. У многих имён, относящихся к этому склонению, именительный падеж множественного числа совпадает с родительным единственного и наоборот. Такая «перекрёстная» система типологически очень редка: подобное встречается ещё в старофранцузском языке. К I склонению относятся и некоторые существительные с множественным числом на -a (множественное с окончанием, но слабое, то есть генитив множественного совпадает с номинативом единственного) и имена с сильным множественным на -ta, -cha, -anna и несколько имён, оканчивающихся на -ach/, -adh с сильным множественным на -í. К I склонению относятся существительные только мужского рода.
Примеры:
Имя и тип мн. ч. | Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|---|
«холм» слабое | Номинатив (Именительный) | cnoc [кнок] | cnoic [кнокь] |
Генитив (Родительный) | cnoic | cnoc | |
«ручка» слабое | Номинатив | peann [пян] | pinn [пин] |
Генитив | pinn | peann | |
«право» слабое с окончанием | Номинатив | ceart [кярт] | cearta [кярта] |
Генитив | cirt [кирть] | ceart | |
«мир» сильное на -ta* | Номинатив | saol [сыл] | saolta [сылта] |
Генитив | saoil [сыль] | ||
«стена» сильное на -tha | Номинатив | múr [мур] | múrtha [му:ра] |
Генитив | múir [му:рь] | ||
«зима» сильное на -ach/-í | Номинатив | geimhreadh [гевря] | geimhrí [гевьрий] |
Генитив | geimhridh [геври] | ||
«смерть» | Номинатив | bás [ба:с] | básanna [ба:сана] |
Генитив | báis [ба:щ, ба:сь] |
* Все имена этого подтипа содержат в корне долгий гласный или дифтонг и оканчиваются на l либо n.
II склонение
Ко II склонению (восходящему к древнеирландским основам на -ā и -i) относятся имена почти исключительно женского рода, оканчивающиеся в именительном падеже единственного числа на согласный и чаще всего образующие родительный падеж множественного числа путём палатализации последнего согласного (если не непалатализованный) и прибавления окончания -e. Существительные этого склонения, оканчивающиеся на -ach (-each) образуют родительный падеж единственного числа с помощью окончания -aí (resp. -í), замещающего конечный -ch. В этом склонении встречаются имена как с сильным, так и со слабым множественным числом. К мужскому роду в этом склонении относятся только имена im «масло»; sliabh «гора»; teach «дом».
Имя и тип мн. ч. | Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|---|
«ботинок» слабое на -a | Номинатив | bróg [бро:г] | bróga [бро:га] |
Генитив | bróige [бро:ге] | bróg [бро:г] | |
«дождь» слабое на -(a)í | Номинатив | báisteach [ба:щтях] | báisteacha [ба:щтяха] |
Генитив | báistí [ба:щтий], [ба:щчий] | báisteach [ба:щтях] | |
«место» сильное на -eanna* | Номинатив | áit [а:ть] | áiteanna [а:тяна] |
Генитив | áite [а:те] | ||
«время, погода» сильное на -í** | Номинатив | aimsir [амьширь] | aimsirí [амьширий] |
Генитив | aimsire [амьщире] | ||
«корень» сильное на -(e)acha | Номинатив | fréamh [фре:ў] | fréamhacha [фре:ўаха] |
Генитив | fréimhe [фре:ве] | ||
«земля» сильное на -t(h)a, -te | Номинатив | tír [ти:рь], [чи:рь] | tíortha [ти:ра], [чи:ра] |
Генитив | tíre [ти:ре], [чи:ре] |
* Все имена в этом типе односложны и оканчиваются на палатализованный согласный.
** Все имена в этом типе многосложны и оканчиваются на узкий согласный.
Несколько имён этого склонения имеют особые формы родительного падежа множественного числа (например, binn «горная вершина» — beann, или deoir «слеза» — deor), а также особые формы сильного множественного числа (scian «нож», sceana; obair «работа», oibreacha и др.). Кроме того, у существительных bos «ладонь»; bróg «ботинок»; cluas «ухо»; cos «нога» и lámh «рука» есть особые формы с палатализованным последним согласным (bois, bróig, cluais, cois, láimh), употребляемые в контексте числительных dhá «два», тех, которые оканчиваются на 2, и предлогов (это остатки древнего дательного падежа). По процедуре Колмогорова—Успенского, эти формы следует считать отдельным падежом (и числом), но традиционно это не принято. Аналогичные формы есть для всех слов 2-го склонения на широкую согласную.
III склонение
К III склонению (древнеирландские основы на -u) относятся существительные обоих родов, оканчивающиеся на согласный и образующие родительный падеж единственного числа путём депалатализации последнего согласного (если он палатализованный) и окончания -a. Почти у всех имён в этом классе множественное число сильное. Важный подкласс этого склонения — имена мужского рода на -aeir, -éir, -eoir, -óir, -úir, обозначающие имена деятеля (все они имеют сильное множественное на -í).
Имя и тип мн. ч. | Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|---|
«актёр» имя деятеля сильное на -í | Номинатив | aisteoir [ашьтёрь] | aisteoirí [ашьтёрий] |
Генитив | aisteora [ащтёра] | ||
«проклятие» nomina abstracta на -cht сильное на -aí* | Номинатив | mallacht [малахт] | mallachtaí [малахтый] |
Генитив | mallachta [малахта] | ||
«диалект» сильное на -í | Номинатив | canúint [кану:ньть] | canúintí [кану:ньтий] |
Генитив | canúna** [кану:на] | ||
«битва» сильное на -anna, -aí*** | Номинатив | cath [каh] | cathanna [каhана] |
Генитив | catha [каhа] |
* Все имена в этом классе женского рода.
** NB выпадение -t регулярно.
*** Все имена в этом классе односложны, оканчиваются на непалатализованный согласный и относятся к мужскому роду.
В этом классе существует также несколько мелких подклассов, в частности, имена, образующие множественное число от родительного падежа единственного числа (к примеру, cuid «кусок», род. п. — coda, мн. ч. — codanna) и несколько имён, образующих множественное число с помощью иных суффиксов.
IV склонение
IV склонение (от древнеирландских основ на -io и -iā) имена обоих родов. Сюда большинство имён, оканчивающихся на гласный, имена, образованные с помощью диминутивного суффикса -ín (почти все они мужского рода) и некоторые имена мужского рода на согласный. В IV склонении номинатив и генитив не различаются ни в единственном, ни во множественном числе: различаются только две формы.
Имя и тип мн. ч. | Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|---|
«подарок» сильное на -í | Номинатив | féirín [фе:ри:нь] | féiríní [фе:ри:ний] |
Генитив | |||
«стена» сильное на -(a)í | Номинатив | balla [бала] | ballaí [балый] |
Генитив | |||
«город» сильное на -te* | Номинатив | baile [бале] | bailte [бальте], [бальче] |
Генитив | |||
«закон» сильное на -the** | Номинатив | dlí [длий] | dlíthe [дли:hе] |
Генитив | |||
«орех» сильное на -nna | Номинатив | cnó [кно:] | cnónna [кно:на] |
Генитив | |||
«автобус» сильное на -anna | Номинатив | bus [бус] | busanna [бусана] |
Генитив | |||
«корова» слабое на -a | Номинатив | bó [бо:] | ba [ба] |
Генитив | bó [бо:] |
* Сюда относятся имена, оканчивающиеся в единственном числе на -le, -ne; при образовании множественного числа конечный гласный отпадает.
** В единственном числе эти имена могут оканчиваться на -(a)í, -aoi, -é.
V склонение
V склонение восходит к древнеирландским консонантным основам — в первую очередь, к основам на велярный, но также на -n, -nt. Почти все имена этого склонения относятся к женскому роду и оканчиваются на палатализованный сонант либо на гласный. Родительный падеж единственного числа имён на согласный образуется путём прибавления суффикса -(e)ach (то есть с депалатализацией последнего согласного либо без неё), а у имён на гласный — прибавлением -n либо -d. Почти все имена этого типа имеют сильное множественное число. Дательный падеж и формы при dhá образуются путём палатализации последней согласной родительного падежа.
Имя и тип мн. ч. | Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|---|
«пиво» сильное на -(e)acha | Номинатив | beoir [бёрь] | beoracha [бёраха] |
Генитив | beorach [бёрах] | ||
«отец» сильное на -eacha* | Номинатив | athair [аhарь] | aithreacha [айряха] |
Генитив | athar [аhар] | ||
«сосед» сильное на -a** | Номинатив | comharsa [ко:рса] | comharsana [ко:рсана] |
Генитив | comharsan [ко:рсан] | ||
«двадцатка» сильное на -í | Номинатив | fiche [фихе] | fichidí [фихидий] |
Генитив | fichead [фихяд] |
* NB: родительный падеж единственного числа образуется депалатализацией последнего согласного без суффикса.
** Окончание прибавляется к форме родительного падежа единственного числа.
К этому же склонению традиционно относится несколько имён с особым склонением, таких как cara «друг» (род. п. — carad, мн. ч. — cairde), Nollaig «Рождество» (род. п. — Nollag, мн. ч. — Nollaigí) и несколько других.
Нерегулярное склонение
Несколько имён считаются «неправильными».
Имя | Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|---|
«женщина» | Номинатив | bean [бян] | mná [мна:], [мно:] |
Генитив | mná [мна:], [мно:] | ban [бан] | |
Датив | mnaoi [мны] | mnaoibh [мнывь] | |
«сестра» | Номинатив | deirfiúr [дерьфю:р] | deirfiúracha [дерьфю:раха] |
Генитив | deirféar [дерьфе:р] | ||
Датив | deirfír | ||
«кровать» | Номинатив | leaba [ляба] | leapacha [ляпаха] |
Генитив | leapa [ляпа] | ||
«месяц» | Номинатив | mí /mʲiː/ | míonna [ˈmʲiːn̪ˠə] |
Генитив | míosa [ˈmʲiːsˠə] | ||
«сестра» | Номинатив | siúr /ʃuːɾˠ/ | siúracha [ʃuːɾˠəxə] |
Генитив | siúrach [ʃuːɾˠəx] | ||
«земля» | Номинатив | talamh [талав] | tailte [тальте], [тальче] |
Генитив | talamh [талав] talún [талу:н] | ||
«шерсть» | Номинатив | olann [олан] | |
Генитив | olla [ола] | ||
«Бог» | Номинатив | Dia [диа] | déithe [дейе] |
Генитив | Dé [де:] | ||
«день» | Номинатив | lá [ла:], [ло:] | laethanta [лэанта] |
Генитив | lae [лэ] |
Кроме того, нерегулярно склоняются многие глагольные имена (но при этом они могут и относиться к одному из пяти склонений).
Прилагательное
Прилагательное в ирландском языке существует как в предикативном употреблении (как именная часть сказуемого), так и в атрибутивном (как зависимое от существительного). Прилагательные в предикативном употреблении не согласуются с подлежащим; в атрибутивном употреблении существует согласование по роду, числу и падежу с главным именем (если непосредственно перед прилагательным не идёт наречие). Во множественном числе по родам прилагательные не различаются. В именительном падеже единственного числа формы мужского рода и женского рода различаются только мутацией (после имён женского рода в единственном числе прилагательные подвергаются аспирации).
Склонение большинства прилагательных соответствует склонениям существительных. Существуют следующие классы прилагательных:
Класс прилагательного | Окончание им. п. ед. ч. | Окончание род. п. муж. р. ед .ч | Окончание род. п. жен. р. ед. ч. | Окончание мн. ч. |
---|---|---|---|---|
I/II склонение | Согласный | Палатализованный согласный | Палатализованный согласный + -e | -(a) |
III склонение | Палатализованный согласный | Палатализованный согласный | Непалатализованный согласный + -a | -(a) |
IV склонение | Гласный |
Кроме того, выделяется несколько более мелких типов, не укладывающихся в эту схему.
В именительном падеже окончание -(a) во множественном числе употребляется всегда. Если определяемое существительное имеет сильное множественное число, то в родительном падеже -a используется (то есть, прилагательное также имеет сильное множественное число), если же существительное имеет слабое множественное число, то -a не добавляется: na bhfear óg «молодых мужчин», но na gcailiní óga «юных девушек».
Вокатив прилагательных всегда совпадает с номинативом, кроме единственного числа мужского рода I/II склонения, где он совпадает с генитивом.
Девять главных типов склонения прилагательных приведены на таблице (без учёта начальных мутаций).
Номинатив ед. ч. | Генитив муж. р. ед. ч. | Генитив жен. р. ед. ч. | Номинатив мн. ч. | Примечание |
---|---|---|---|---|
ard «высокий» | aird | airde | arda | I/II склонение |
aireach «осторожный» | airigh | airí | aireacha | |
iontach «прекрасный» | iontaigh | iontaí | iontacha | |
misniúil «храбрый» | misniúil | misniúla | misniúla | |
fionn «светлый» | fionn | finne | fionna | Все односложны, кончаются на -ll, -nn*, -ch(t). |
séimh «мягкий» | séimh | séimhe | séimhe | Большинство оканчивающихся на узкий согласный, кроме суффикса -úil и несколько слов на -ir. |
fuíoch «обильный» | fuíoch | fuíthí | fuíocha | Все прилагательные на -íoch. |
sóch «счастливый» | sóch | sóiche | sócha | Все прилагательные, оканчивающиеся на долгий гласный + ch. |
rua «красный» | III склонение |
* Кроме dall «слепой», donn «бурый».
У некоторых прилагательных есть особые формы, например, gearr «короткий», род. п. жен. р. ед. ч. — giorra; или te «горячий», мн. ч. — teo.
Краткий гласный во втором слоге двусложного прилагательного (очень редко — долгий) перед гласным окончанием может выпадать: uasal «благородный», мн. ч. — uaisle; tirim «сухой», мн. ч. — tiorma.
В ирландском языке морфологически выражается только сравнительная степень прилагательного, превосходная выражается аналитически (см. #Синтаксис). Обычно форма сравнительной степени совпадает с формой родительного падежа единственного числа женского рода: bán «белый» —báine «белее»; gearr «короткий» — giorra «короче». При этом в ирландском достаточно много нерегулярных форм сравнительной степени, например, beag «маленький» — lú «меньше»; furasta «легко» — fusa «легче» и др.
Список неправильных форм сравнительной степени:
Положительная степень | Сравнительная степень | Значение |
---|---|---|
beag | lú | «маленький» |
breá | breátha | «прекрасный» |
dócha | dóichí | «возможный» |
fada | sia | «длинный»* |
fogas | foisce | «близкий» |
furasta | fusa | «лёгкий» |
iomaí | lia | «большой, много» |
ionúin | ansa | «возлюбленный, дорогой» |
maith | fearr | «хороший» |
olc | measa | «плохой» |
te | teo | «горячий» |
tréan | treise | «сильный»* |
mór | mó | «большой» |
* fada и tréan имеют также регулярные формы: faide и tréine.
Глагол
Различное применение аналитических и синтетических форм у глагола легко распознаётся в следующих парадигмах.
Глагол 1 класса (однослоговый корень) с палатализованным (смягчённым) конечным звуком: bris «ломать».
Настоящее | Будущее | Претерит | Имперфект | Кондиционал | Конъюк. наст. | Конъюк. наст. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | brisim | brisfidh mé/brisfead | bhris mé | bhrisinn | bhrisfinn | go mbrise mé | dá mbrisinn |
2 л. ед. ч. | briseann tú | brisfidh tú | bhris tú | bhristeá | bhrisfeá | go mbrise tú | dá mbristeá |
3 л. ед. ч. | briseann sé/sí | brisfidh sé/sí | bhris sé/sí | bhriseadh sé/sí | bhrisfeadh sé/sí | go mbrise sé/sí | dá mbriseadh sé/sí |
1 л. мн. ч. | brisimid | brisfimid | bhriseamar | bhrisimis | bhrisfimis | go mbrisimid | dá mbrisimis |
2 л. мн. ч. | briseann sibh | brisfidh sibh | bhris sibh | bhriseadh sibh | bhrisfeadh sibh | go mbrise sibh | dá mbriseadh sibh |
3 л. мн. ч. | briseann siad | brisfidh siad | bhriseadar | bhrisidís | bhrisfidís | go mbrise siad | dá mbrisidís |
безличные | bristear | brisfear | briseadh | bhristí | bhrisfí | bristear | bristí |
Глагол 2 класса (многосложный корень) с непалатализованным (несмягчённым) конечным звуком: ceannaigh «покупать».
Настоящее | Будущее | Претерит | Имперфект | Кондиционал | Конъюк. наст. | Конъюк. наст. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | ceannaím | ceannóidh mé/ceannód | cheannaigh mé | cheannaínn | cheannóinn | ceannaí mé | ceannaínn |
2 л. ед. ч. | ceannaíonn tú | ceannóidh tú | cheannaigh tú | cheannaíteá | cheannófá | ceannaí tú | ceannaíteá |
3 л. ед. ч. | ceannaíonn sé/sí | ceannóidh sé/sí | cheannaigh sé/sí | cheannaíodh sé/sí | cheannódh sé/sí | ceannaí sé/sí | ceannaíodh sé/sí |
1 л. мн. ч. | ceannaímid | ceannóimid | cheannaíomar | cheannaímis | cheannóimis | ceannaímid | ceannaímis |
2 л. мн. ч. | ceannaíonn sibh | ceannóidh sibh | cheannaigh sibh | cheannaíodh sibh | cheannódh sibh | ceannaí sibh | ceannaíodh sibh |
3 л. мн. ч. | ceannaíonn siad | ceannóidh siad | cheannaigh siad/cheannadar | cheannaídís | cheannóidís | ceannaí siad | ceannaídís |
безличные формы | ceannaítear | ceannófar | ceannaíodh | cheannaítí | cheannóifí | ceannaítear | ceannaítí |
Ирландский глагол не имеет инфинитива; вместо этого, он располагает глагольным именем, склоняющимся по особым правилам. Оно используется так, как используется инфинитив в русском.
- D'iarr sé orm imeacht. «Он попросил меня уйти».
- B'fhearr liom fanacht. «Я бы предпочёл остаться».
Моментальное действие может быть выражено с помощью предлога ag и соответствует русскому причастию настоящего времени.
- Tá Seán ag obair. «Шон работает (сейчас)».
- Bhí Máire ag caint. «Мэри говорила (в какое-то время)».
Перфект и плюсквамперфект могут быть образованы с любым из двух сложных предлогов, tar éis или i ndiaidh, и глагольным именем.
- Tá sí tar éis baint an fhéir. «Она (только что) постригла траву» (в ирландском английском — She is after cutting the grass).
- Bhí sé i ndiaidh ní na gcupán. «Он (только что) вымыл чашки (давно)» (в ирландском английском — He was after washing the cups).
Ещё один аспект ирландского языка, не встречающийся в русском, но присущий множеству других языков — т. н. связочный глагол (копула; на ирландском он называется an chopail). Копула используется для того, чтобы описать связь между субъектом и предикатом, в противоположность местоположению и состоянию субъекта, которое выражается глаголом bí «быть». Примерно это схоже с использованием глаголов ser и estar в испанском и португальском языках. Копула, is в современном ирландском, — обычно демонстративного характера (то есть указывает на кого-то):
- Is fear é. «Он — мужчина» (букв.: «Есть мужчина он»);
- Is Sasanaigh iad. «Они — англичане» (букв.: «Есть англичане они»).
Прошедшее время is — ba (перед гласными и fh — b'), и эта форма ленирует следующее слово:
- B'fhear é. «Он был мужчиной» (букв. «Был мужчиной он»);
- Ba Shasanaigh iad. «Они были англичанами» (букв. «Были англичанами они»).
Отрицание таких предложений строится с помощью частиц ní/níor, при этом сама связка выпадает (при прошедшем времени эта частица продолжает ленировать, если предикат начинается на гласную или fh, то используется форма níorbh - слияние самой частицы níor и остатка связки ba):
- Ní hionann iad. «Они — не одно и то же» (букв.: «Не схожи они»);
- Níorbh fhéidir léi é a dhéanamh. «Она не смогла этого сделать» (букв. «Не-было возможности с-ней это сделать»).
Когда говорят «это — X» или «то — X», используют указательные местоимения seo и sin (это одна из эмфатических конструкций в ирландском, при регулярном построении связка стояла бы в начале, а seo/sin следовали бы за винительным падежом местоимения é/í):
- Seo í mo mháthair. «Это моя мать»;
- Sin é an muinteoir. «Это — учитель».
При таком построении предложений отрицание будет использовать особую леницию, как если бы указательные местоимения seo и sin были слиянием связки и коротких слов eo/in:
- Ní heo í mo mháthair. «Это не моя мать»;
- Ní hin é an muinteoir. «Это — не учитель».
Прошедшее время регулярно будет использовать форму b', а отрицание - регулярно níorbh, при этом на месте выпавшей s ставится апостроф:
- B'eo í mo mháthair. «Это была моя мать»;
- B'in é an muinteoir. «Это был учитель».
- Níorbh'eo í mo mháthair. «Это не была моя мать»;
- Níorbh'in é an muinteoir. «Это не был учитель».
Также используется конструкция «это X в нём/ней», особенно когда используются прилагательные и мы хотим подчеркнуть какие-то черты человека (это тоже одна из эмфатических конструкций в ирландском):
- Is fear láidir atá ann. «Он — сильный человек»
- (буквально: «Это сильный человек, который в нём»);
- Is cailín álainn atá inti. «Она красивая девочка»
- (буквально: «Это красивая девочка, которая в ней»).
Предлоги
Среди характерных особенностей ирландского языка (как и других кельтских языков) — особые формы предлогов, так называемые спрягаемые предлоги (forainmneacha réamhfhoclacha). Например, предлог ag, будучи соединён с личным местоимением 1 л. ед. ч. и выглядит как agam — «у меня» (но не agam mé — само местоимение здесь употреблять нельзя, в отличие, скажем, от валлийского языка). Если этот предлог используется вместе с глаголом bí («быть»), то он указывает на принадлежность, обладание предметом (аналогично русскому «у меня есть … »);
Tá leabhar agam | «У меня есть книга» | (досл.: «есть книга у-меня») |
Tá deoch agat | «У тебя есть напиток» | |
Tá ríomhaire aige | «У него есть компьютер» | |
Tá páiste aici | «У неё есть ребёнок» | |
Tá carr againn | «У нас есть машина» | |
Tá teach agaibh | «У вас есть дом» | |
Tá airgead acu | «У них есть деньги» |
Похожим образом устроены конструкции обладания и в других кельтских языках.
Формы спряжения предлогов:
- ar («на»): orm, ort, air, uirthi, orainn, oraibh, orthu;
- ag («у»): agam, agat, aige, aici, againn, agaibh, acu;
- as: asam, asat, as, aisti, asainn, asaibh, astu;
- faoi («под»): fúm, fút, faoi, fúithi, fúinn, fúibh, fúthu;
- i («в»): ionam, ionat, ann, inti, ionainn, ionaibh, iontu;
- le («с»): liom, leat, leis, léi, linn, libh, leo;
- fara: faram, farat, fairis, farae, farainn, faraibh, faru;
- do: dom, duit, dó, di, dúinn, daoibh, dóibh;
- de: díom, díot, de, di, dínn, díbh, díobh;
- chuig: chugam, chugat, chuige, chuici, chugainn, chugaibh, chucu;
- roimh («до»): romham, romhat, roimhe, roimpi, romhainn, romhaibh, rompu;
- thar: tharam, tharat, thairis, thairsti, tharainn, tharaibh, tharstu;
- trí: tríom, tríot, tríd, tríthi, trínn, tríbh, tríothu;
- idir («между»): eadrainn, eadraibh, eatarthu;
- ó: uaim, uait, uaidh, uaithi, uainn, uaibh, uathu;
- um: umam, umat, uime, uimpi, umainn, umaibh, umpu.
Синтаксис
Порядок слов в ирландском языке — VSO (Verb-Subject-Object), таким образом, например, «Он меня ударил» будет по-ирландски так:
- Bhuail [«ударять» в прошедшем времени] sé [«он»] mé [«меня»].
Все семантически самостоятельные члены предложения могут быть вынесены в начало предложения и при этом изменяется смысл и акцентирование, например: нейтр. Rinne mé an obair seo leis an athair inné. досл. «Делал я эту работу с отцом вчера» = «Вчера вечером я с отцом выполняли эту работу».
- Варианты перестановки:
- An obair seo a rinne mé leis an athair inné. (акцентируется «работа»)
- Mise a rinne an obair seo leis an athair inné. (акцентируется «я»)
- (Is) leis an athair a rinne mé an obair seo inné. (акцентируется «с отцом»)
- Inné a rinne mé an obair seo leis an athair. (акцентируется «вчера»).
Объект дополнения стоит обычно в конце предложения.
- Пример: Chonaic mé an fear ar an tsráid. досл.: «Видел я мужчину на улице». = «Я видел (этого) мужчину на улице».
- напротив: Chonaic mé ar an tsráid é. досл.: «Видел я на улице его». = «Я его видел на улице».
Начальные мутации согласных
В ирландском языке представлено два типа мутаций начальных согласных.
- Лениция (séimhiú) — переход от взрывных согласных к фрикативным. В старой орфографии показывается точкой (ирл. sí buailte или ponc séimhithe), которая ставится над изменённой согласной (она до сих пор используется в стилизованных надписях с использованием «ирландского шрифта»). Она происходит от punctum delens, точки, которая использовалась в средневековых рукописях для того, чтобы указать удаление, наподобие нашему перечёркиванию ненужных слов или ошибок в рукописном тексте в сегодняшние дни. Точка эта использовалась для указания лениции s (от /s/ к /h/) и f (от /f/ к пустому звуку) в древнеирландских текстах, а лениция c, p, и t показывалась добавлением к ним буквы h; леницию других звуков оставляли без пометок. Позднее оба метода использовались для одной и той же цели. В современной орфографии показывается добавлением -h- для всех букв:
- caith! «брось!» — chaith mé «я бросал» (здесь лениция указывает на прошедшее время);
- margadh «рынок», — Tadhg an mhargaidh «„человек с улицы“, рядовой человек» (здесь лениция указывает на родительный падеж существительного мужского рода);
- Seán «Шон, Джон» — a Sheáin! «О Джон; Эй, Джон!» (здесь лениция указывает на звательный падеж; она «срабатывает» из-за частицы a).
- Однако если слово женского рода единственного числа следует за артиклем, оно приобретает особую форму лениции — вставку t- (для слов мужского рода на гласную, наоборот, это отсутствие лениции): an tsraid «дорога», но an t-ubh «яйцо».
- Когда вступает в силу лениция:
- артикль an ленирует существительное женского рода единственного числа: bean -> an bhean «женщина»;
- артикль an ленирует существительное мужского рода единственного числа в родительном падеже: gairm an choilligh «крик петуха»;
- частица a в звательном падеже ленирует последующее существительное/имя: a Phádraig;
- многие предлоги ленируют существительные, которыми они управляют, обычно это: do, de, faoi, ó и пр.: do Sheán «Шону»; ó mhaidín «с утра»;
- притяжательное местоимение mo «мой», do «твой», a «его» ленируют существительное: mo mháthair «моя мать», do charr «твоя машина»;
- числительные 1-2 и 3-6 когда сопровождаются существительным в единственном числе: trí charr «три автомобиля», ceithre mhí «четыре месяца» (число 2 ленирует в любом случае: dhá chois «две ноги»);
- часто в генитивной конструкции второе существительное ленируется: bó bhainne «корова молочная» (точнее, см. грамматику);
- в северном диалекте все предлоги с артиклем ленируют: ar an bhord «на столе», также в западном диалекте — sa (перед fh- — san) «в», den «у», don «к»: san fhuinneog «в окне», fiafraigh den mhúinteoir «спроси у учителя», tabhair don fhear «принеси мужчине» (точнее про sa — см. ниже);
- начальная согласная в составляемых словах: Sean-Ghaeilge «древнеирландский»;
- прилагательное ленируется, если оно в зависимости от существительного женского рода единственного числа и мужского рода в родительном падеже: bean mhaith «хорошая женщина» (ср. fear maith «хороший мужчина»); an fhir mhaith «хорошего мужчины»;
- все формы прошедшего времени/кондиционалиса глагола-связки (копулы) ленируют существительное или прилагательное-предикат: Ba mhaith liom «Я бы хотел» (досл.: «Было бы хорошо со мной»);
- начальные согласные глаголов в формах имперфекта, кондиционалиса и простого прошедшего ленируются, также как и глаголы в подчинённых предложениях с номинативным и аккузативным отношением (при прямой связи — совпадении подлежащего главной и относительной клаузы): mholainn «я (обычно) хвалил»; mholfainn «я бы хвалил»; mholas «я хвалил»; an fear a mholfadh «мужчина, который бы хвалил»;
- отрицательная частица ní и другие глагольные частицы и союзы, оканчивающиеся на -r (от ro), также как союз má «если» ленируют следующий за ними глагол: ní mholaim «не хвалю»; níor mholas «не хвалил»; ar mholas? «хвалил ли я?»; má mholaim «если я хвалю»;
- nb. ленирование в некоторых случаях может быть блокировано! (см. грамматику).
- Назализация (на ирландском — urú «затмение, эклипсис»).
- Когда вступает в силу назализация:
- большая часть предлогов, которым следует определённый артикль вызывает назализацию существительного, например: ar an mbord «на (сём) столе»;
- артикль na назализирует начальную согласную существительного множественного числа в родительном падеже: na mbád «лодок»
- предлог i «в» эклипсирует: i bPáras «в Париже»;
- притяжательные местоимения множественного числа: ár «наш», bhur «ваш» и a «их», как например в: ár ndualgas «наши обязательства»; bhur dtír «ваша страна»;
- числительные от 7 до 10 вызывают назализацию: seacht mbua «семь побед»;
- союзы, глагольные частицы go «что», dá «если», mura «пока не», вопросительная частица an?, и частица a эклипсируют: dá dtéitheá «если бы вы пошли»; an mbeidh? «будет?»; an té a bhfuil dhá chóta aige «тот, у которого два пальто»;
- глаголы в подчинённых предложениях с номинативным и аккузативным отношением (при косвенной связи - несовпадении подлежащего главной и относительной клаузы): an t-am a dtiocfaidh mé anseo «время, когда я приду сюда»;
- в некоторых устоявшихся выражениях: ar dtús «в начале».
- Когда вступает в силу назализация:
Существует также смешанная мутация — частицы могут вызывать леницию в одних местах и назализацию у других:
- предлог sa в южном диалекте вызывают эклипсис f и леницию всех остальных согласных (den и don регулярно эклиптируют): sa thír «в стране», но sa bhfuinneog «в окне»;
- отрицательная частица cha в северном диалекте вызывает эклипсис d, t и леницию всех остальных согласных (перед гласными и fh — chan): cha mholaim «не хвалю», но cha dtuigim «не понимаю».
Также в ирландском языке представлено два типа начальных вставок согласных к словам, начинающимся на гласную.
- T-протеза — вставка t- в начале слов, начинающихся на гласную, является следом -d- от пракельтского *sindos.
- Когда вступает в силу t-протеза:
- артикль an перед словами мужского рода единственного числа: am -> an t-am «время», а также в слове an té «тот, который».
- Когда вступает в силу t-протеза:
- H-протеза — вставка h- в начале слов, начинающихся на гласную. В старом языке частицы, которые вызывают её сейчас, вызывали геминацию, позже две буквы стали разделять дефисом. Сейчас же эта мутация и вовсе не имеет эффекта на согласных.
- Когда вступает в силу h-протеза:
- местоимение a «её», например, a cóta «её пальто», но a hubh «её яйцо»;
- артикль na для множественного числа именительного падежа: na hagallaimh «интервью», «беседы»;
- частица ná в запретительном наклонении: ná déan é seo! «не делай этого!», но ná habair é seo «не говори этого!»;
- порядковые числительные, начиная с dara «второй»: an dara hagallamh «второе интервью».
- Когда вступает в силу h-протеза:
Антропонимика
Примечания
- Irish | UNESCO WAL
- Council Regulation (EC) No 920/2005 of 13 June 2005 amending Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the language to be used by the European Economic Community and Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the language to be used by the European Atomic Energy Community and introducing temporary derogation measures from those Regulations . Official Journal L 156, 18.6.2005, p. 3–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) (13 июня 2005). Дата обращения: 27 сентября 2011. Архивировано 4 февраля 2012 года.
- Калыгин В. П., Королёв А. А. Введение в кельтскую филологию. — М.: Наука, 1989. — С. 107—108.
- Graiméar Gaeilge na mBráithre Críostaí (ирл.). — An Gúm, 1999.
- Плунгян, В. А. Общая морфология: Введение в проблематику. М.: УРСС, 2000
Литература
- Грамматика:
- O’Donovan, A Grammar of the Irish language, Dublin, 1845
- Carnie, Andrew. Irish Nouns: A Reference Guide. Oxford, 2008 ISBN 978-0-19-921375-7
- Крюкова И. В. Глагольное словоизменение в ирландском языке. Л., 1987
- Учебные пособия:
- O’Grownev, Revised simple lessons in Irish, N.-Y., 1902
- Ó Siadhail, Learning Irish, Dublin, 1988.
- Словари:
- Dinneen, An Irish-English Dictionary, Dublin, 1903
- Lane, English-Irish Dictionary, London, 1904
- Tomás De Bhaldraithe, English-Irish Dictionary, Baile Átha Cliath, 1959
- Collins Irish Dictionary, Glasgow, 2006², ISBN 978-0-06-089106-0
- Foclóir Póca, Baile Átha Cliath, 1986
- Irish-English English-Irish Dictionary, New Lanark, 2001, ISBN 1-85534-375-4
- Thomas Feito Caldas, Clemens Schleicher, Wörterbuch Irisch-Deutsch, Hamburg, 1999, ISBN 3-87548-124-0.
- Alexey Shibakov, Irish Word Forms / Irische Wortformen, Berlin, 2017, ISBN 9783745066500.
- Диалекты
- O’Rahilly T.F. Irish dialects past and present, with chapters on Scottish and Manx. Dublin, 1972
- Ó Siadhail M. Modern Irish: Grammatical Structure and Dialectal Variation. Cambridge, 1991 ISBN 978-0-521-42519-3
- Общий обзор кельтских языков
- Martin J. Ball, The Celtic Languages, N.-Y., 2004.
- Калыгин В. П., Королёв А. А. Введение в кельтскую филологию. М., 1989. С. 178—187
- Языки мира: Кельтские языки. М., 2000. С. 427—449.
Ссылки
- Большой ирландско-русский словарь с транскрипцией А. Шибакова (рус.)
- Ирландско-русский словарь (рус.)
- Диалекты ирландского языка (англ.)
- Лекция об ирландском языке на канале Langfocus на YouTube (англ.)
- Gramadach na Gaeilge, ирландская грамматика (нем.)
Википедия, чтение, книга, библиотека, поиск, нажмите, истории, книги, статьи, wikipedia, учить, информация, история, скачать, скачать бесплатно, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, картинка, музыка, песня, фильм, игра, игры, мобильный, телефон, Android, iOS, apple, мобильный телефон, Samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Сеть, компьютер
Ne sleduet putat s islandskim yazykom Irla ndskij yazy k irl Gaeilge ˈɡeːlʲɟe irla ndskij ge lskij irl Gaeilge na hEireann yazyk irlandcev odin iz keltskih yazykov naryadu s shotlandskim i menskim prinadlezhit k gojdelskoj podgruppe Irlandskij yazyk Samonazvanie Gaeilge ˈɡeːlʲɟe Strany Irlandiya Velikobritaniya SShA Kanada Oficialnyj status Irlandiya Severnaya Irlandiya ES Reguliruyushaya organizaciya Sovet po irlandskomu yazyku Foras na Gaeilge Obshee chislo govoryashih 1 66 mln 2006 perepis chislo uchityvaet vseh v Irlandii kto zayavil o vladenii yazykom hotya by v kakoj to mere Status est ugroza ischeznoveniya Klassifikaciya Kategoriya Yazyki Evrazii Indoevropejskaya semya Keltskaya vetvGojdelskaya gruppa dd Pismennost latinica Yazykovye kody GOST 7 75 97 irl 220 ISO 639 1 ga ISO 639 2 gle ISO 639 3 gle WALS ird iri i irm Atlas of the World s Languages in Danger 362 Ethnologue gle Linguasphere 50 AA ABS ASCL 1102 ELCat 3437 IETF ga Glottolog iris1253Vikipediya na etom yazyke Odin iz dvuh naryadu s irlandskim dialektom anglijskogo gosudarstvennyh yazykov Irlandskoj Respubliki 13 iyunya 2005 goda bylo prinyato reshenie o vklyuchenii irlandskogo v chislo rabochih yazykov Evropejskogo soyuza vstupivshee v silu s 1 yanvarya 2007 goda Po oficialnym dannym irlandskogo pravitelstva 2004 v Irlandskoj Respublike naschityvaetsya 1 570 894 cheloveka vladeyushih irlandskim yazykom Iz nih 339 541 ispolzuet irlandskij yazyk v povsednevnom obshenii 155 039 pribegayut k nemu primerno raz v nedelyu 585 300 rezhe 459 657 pochti nikogda a 31 357 ne otvetili na vopros o chastote ispolzovaniya yazyka Tem ne menee mnogie aktivisty irlandskogo yazyka i professionalnye lingvisty stavyat eti dannye pod somnenie Mnogie ocenivayut chislo nositelej ispolzuyushih yazyk v povsednevnom obshenii vsego v 65 000 chelovek Chislo vladeyushih irlandskim v toj ili inoj stepeni ocenivaetsya v 167 487 v Severnoj Irlandii i v 25 870 v SShA Oblasti s preobladaniem naseleniya chej rodnoj yazyk irlandskij v Irlandii nazyvayutsya geltahtami IstoriyaDvuyazychnyj dorozhnyj znak v grafstve Goluej Geltahty rajony gde do sih por sohranyaetsya razgovornyj irlandskij yazyk v Irlandii Kogda Irlandiya byla zaselena gojdelskimi plemenami neizvestno Pervye pamyatniki irlandskogo yazyka ne schitaya sobstvennyh imyon u antichnyh avtorov otnosyatsya k IV veku n e eto nadpisi vypolnennye osobym ogamicheskim pismom Posle hristianizacii Irlandii osushestvlyonnoj sv Patrikom v irlandskij yazyk pronikayut zaimstvovaniya iz latyni v osnovnom cherez brittskie yazyki nachinaet ispolzovatsya latinskaya pismennost na osnove minuskula tak nazyvaemyj ostrovnoj poshib Neposredstvenno iz drevneirlandskogo perioda pamyatnikov doshlo ne slishkom mnogo v osnovnom eto glossy k latinskim tekstam v tom chisle vypolnennye irlandskimi monahami v monastyryah na kontinente v Vyurcburge Milane Sankt Gallene Bolshinstvo drevneirlandskih tekstov doshlo v rukopisyah otnosyashihsya k sredneirlandskomu periodu kotoryj nachinaetsya v XI veke i harakterizuetsya v chastnosti znachitelnym vliyaniem skandinavskih yazykov Tak znachitelno uproshaetsya sistema skloneniya perestraivaetsya glagolnaya sistema teryayutsya infigirovannye mestoimeniya Primerno v eto vremya ot irlandskogo otdelyaetsya shotlandskij yazyk V novoirlandskij period oblast rasprostraneniya irlandskogo yazyka sokrashaetsya odnako sistema bardicheskih shkol podderzhivaet sushestvovanie obsheirlandskogo standarta Posle anglijskogo zavoevaniya Irlandii v irlandskij yazyk pronikayut zaimstvovaniya iz anglijskogo i normansko francuzskogo yazykov V XIX veke golod i posledovavshaya za nim emigraciya irlandcev v osnovnom iz selskih rajonov ochen otricatelno povliyali na irlandskij yazyk Chislo nositelej rezko sokratilos chemu takzhe sposobstvovalo vvedenie vseobshego obrazovaniya na anglijskom yazyke Vo vtoroj polovine XIX veka nachinayut poyavlyatsya organizacii stavyashie svoej celyu vozrozhdenie irlandskogo yazyka i kultury naprimer Gelskaya liga Duglasa Hajda Na territorii Kanady irlandskij yazyk aktivno ispolzovalsya immigrantami v pervoj polovine XIX v v techenie kotorogo slivaetsya s blizkorodstvennymi dialektami immigrantov shotlandskogo proishozhdeniya v kanadskij gelskij dialekt odnako uzhe so vtoroj poloviny XIX veka tak zhe kak i v sobstvenno Irlandii proishodit aktivnyj perehod kanado irlandcev na anglijskij yazyk Posle provozglasheniya nezavisimosti Irlandii bylo vvedeno obyazatelnoe obuchenie yazyku vo vseh shkolah nachali izdavatsya irlandskie gazety poyavilos tele i radioveshanie na irlandskom Tem ne menee chislo lyudej dlya kotoryh irlandskij yazyk yavlyaetsya rodnym neuklonno sokrashaetsya Sejchas oni v osnovnom prozhivayut v geltahtah selskih rajonah na zapadnyh i severo zapadnyh okonechnostyah ostrova V poslednee vremya nablyudaetsya znachitelnyj rost interesa k irlandskomu yazyku v tom chisle i v gorodah chto odnako niskolko ne skazyvaetsya na sokrashenii irlandcev monoglotov vladeyushih tolko irlandskim yazykom Bolshe vsego ih sohranyaetsya v geltahte na poluostrove Dingl Razlichayut sleduyushie periody istorii irlandskogo yazyka Gojdelskij Primitive Irish do IV v Ogamicheskij irlandskij yazyk nadpisej V VII vv Arhaicheskij irlandskij period posledovavshij za ogamicheskim v osnovnom VII neobshepriznano chasto vklyuchaetsya v sleduyushij period Drevneirlandskij VII IX vv Sredneirlandskij X XII vv Novoirlandskij s XIII veka po segodnyashnij den v etom periode takzhe vydelyayut rannenovoirlandskij period primerno XIII XVI vv S XVIII veka mozhno vpolne uverenno govorit o delenii irlandskogo yazyka na chetyre osnovnyh dialekta angl Manster angl Konnaht angl Olster i vostochnyj Lenster vymer uzhe v XX veke Vzaimoponimanie mezhdu nekotorymi dialektami zatrudneno Sushestvuet oficialnyj standart An Caighdean Oifigiuil osnovannyj glavnym obrazom na konnahtskom dialekte odnako sushestvuet i dialektnaya literatura Lingvisticheskaya harakteristikaSredi otlichitelnyh chert irlandskogo yazyka ego harakternaya orfografiya mutacii nachalnyh soglasnyh poryadok slov VSO sushestvovanie dvuh svyazochnyh glagolov nalichie spryagaemyh predlogov Dlya drevneirlandskogo yazyka harakterny takzhe krajne slozhnaya glagolnaya sistema postroennaya na protivopostavlenii absolyutnoj i konyunktnoj fleksii ryadov okonchanij vybiraemyh v zavisimosti ot polozheniya glagola v predlozhenii a takzhe prototonicheskih i dejterotonicheskih form istoricheski oni razlichalis mestom udareniya no k drevneirlandskomu periodu eto privelo k tomu chto formy odnogo i togo zhe glagola mogli ochen silno razlichatsya Pismennost Dlya zapisi irlandskogo yazyka ispolzuetsya pismennost na osnove latinskogo alfavita Clo Romhanach latinskij shrift Ranshe ispolzovalsya sobstvennyj shrift Clo Gaelach gelskij shrift voshodyashij k ostrovnomu poshibu Do serediny XX stoletiya knigi na irlandskom yazyke izdavalis imenno s pomoshyu Clo Gaelach segodnya zhe on ispolzuetsya tolko v dekorativnyh celyah naprimer na vyveskah Eshyo bolee drevnej yavlyaetsya t n ogamicheskaya pismennost Eta pismennost nazyvaemaya takzhe ogamom byla v upotreblenii s IV po VI vek tochnaya data eyo vozniknoveniya neizvestna Bukvy ogama predstavlyali soboj palochki i tochki soglasnye i glasnye sootvetstvenno nanosivshiesya na pryamuyu liniyu Ogamicheskie nadpisi sohranilis v osnovnom na kamne Tradicionnaya versiya vozvodit k ogamu starinnye nazvaniya bukv irlandskogo alfavita sootvetstvuyushie nazvaniyam derevev i kustarnikov Irlandskij alfavit Bukva Tradicionnoe nazvanie Sovremennoe nazvanie 1 A a Ailm s irl sosna a 2 B b Beith s irl beryoza be 3 C c Coll s irl oreshnik ce 4 D d Dair s irl dub de 5 E e Edad Eadhadh s irl topol e 6 F f Fern Fearn s irl olha eif 7 G g Gort Gath s irl plyush ge 8 H h Huath Uath s irl boyaryshnik heis 9 I i Idad Iodhadh s irl tis i 10 L l Luis s irl ryabina eil 11 M m Muin s irl vinogradnaya loza eim 12 N n Nin Nion s irl yasen ein 13 O o Oir s irl drok o 14 P p Peith s irl gornaya olha pe 15 R r Ruis s irl buzina ear 16 S s Suil Sail s irl iva eas 17 T t Tinne Teithne s irl padub te 18 U u Ur s irl veresk u J j ispolzuetsya tolko v zaimstvovaniyah je K k ispolzuetsya tolko v zaimstvovaniyah ca Q q ispolzuetsya tolko v zaimstvovaniyah cu V v ispolzuetsya tolko v zaimstvovaniyah ve W w ispolzuetsya tolko v zaimstvovaniyah wae X x ispolzuetsya tolko v zaimstvovaniyah eacs Y y ispolzuetsya tolko v zaimstvovaniyah ye Z z ispolzuetsya tolko v zaimstvovaniyah zae Orfografiya Pyati kratkim glasnym a e i o u sootvetstvuyut pyat dolgih a e i o u Znak dolgoty akut nazyvaetsya sineadh fada vo mn ch sinte fada ili prosto fada Ispolzuyutsya 13 soglasnyh b c d f g h l m n p r s t ostalnye bukvy j k q v w x y z ispolzuyutsya v zaimstvovannyh i inostrannyh slovah naprimer jip dzhip Jab Iov x ghathu rentgen Osnovnoj princip angl caol le caol agus leathan le leathan to est uzkij s uzkim shirokij s shirokim uzkimi v irlandskoj tradicii nazyvayutsya glasnye perednego ryada i i e e shirokimi glasnye zadnego ryada tochnee neperednego a a o o u u Soglasno etomu principu myagkie palatalizovannye soglasnye dolzhny byt okruzheny na pisme uzkimi glasnymi nepalatalizovannye sootvetstvenno shirokimi V rezultate mnogie glasnye bukvy oboznachayut ne glasnyj zvuk no myagkost libo tvyordost sosednego soglasnogo tak naprimer v sochetanii ea pervyj glasnyj pochti nikogda ne proiznositsya no lish ukazyvaet na myagkost predydushego soglasnogo peadar pʲader Chasto eto privodit k neodnoznachnosti naprimer dlya anois sejchas teoreticheski vozmozhny chteniya eniʃ i enoʃ hotya vernym yavlyaetsya lish pervoe Eshyo vo vremya Vtoroj mirovoj vojny Shamas Daltun po porucheniyu Rannog an Aistriuchain oficialnyj departament po perevodam irlandskogo pravitelstva vypustil svoi sobstvennye ukazaniya o tom kakim obrazom standartizirovat irlandskuyu grammatiku i orfografiyu Etot standart byl vposledstvii prinyat gosudarstvom i poluchil nazvanie Oficialnyj Standart ili Caighdean Oifigiuil Vvedenie Caighdean Oifigiuil ustranilo nekotorye istoricheskie napisaniya naprimer bia vmesto biadh eda pribliziv orfografiyu k zhivomu proiznosheniyu Pri etom mnogie foneticheskie yavleniya prisushie dialektam v orfografii ne otrazhayutsya naprimer diftongizaciya glasnyh pered udvoennymi sonantami harakternaya dlya Munstera ili olsterskij perehod sochetaniya napodobie kn v kr s nazalizaciej posleduyushego glasnogo Fonologiya Osnovnaya statya Fonologiya irlandskogo yazyka source source Chtenie vsluh fragmenta proizvedeniya Mo Sgeal Fein Glasnye V sovremennom literaturnom yazyke vstrechayutsya sleduyushie monoftongi i i ri ri korol i ɪ mil mɪlʲ myod e e ge ge gus e ɛ te tɛ goryachij a ɑ la Lɑ den a ae a cat kat koshka o o ceol kʲo l muzyka o ɔ ʊ loch Lɔx ozero u u cu ku pyos u ʊ muc mʊk svinya V bezudarnyh slogah mnogie glasnye perehodyat v e anocht eNʊxt segodnya vecherom inniu e Nʲu segodnya cuigear ku ɪger pyatero A E I O U IA UA ә T T A AO AO O U UA A T M AI AI AOI OI UI UAI AI M T EA EA IO EO IU IA EA M M EAI EI I EOI IUI IAI I T tvyordyj soglasnyj M myagkij soglasnyj Primery maoin myn min min mion min Ili eo yo ao y iu yu ea ya iX H Soglasnye Gubnye Peredneyazychnye Zadneyazychnye Glottalnye Tvyordye Myagkie Tvyordye Myagkie Tvyordye Myagkie Nosovye m mʲ n nʲ ŋ ɲ Vzryvnye Zvonkie b bʲ d dʲ g ɟ Gluhie p pʲ t tʲ k s Shelevye Zvonkie v vʲ ɣ j Gluhie f fʲ s ʃ x c h Bokovye l lʲ Drozhashie r rʲ Nepalatalizovannye soglasnye chasto proiznosyatsya s silnoj velyarizaciej Gluhie soglasnye vo mnogih dialektah yavlyayutsya pridyhatelnymi V olsterskih dialektah myagkie sootvetstviya t i d realizuyutsya kak tʃ i dʒ Myagkim korrelyatom dlya s vo vseh dialektah yavlyaetsya zvuk tipa ʃ U silnyh sonantov foneticheskaya realizaciya neustojchiva V nekotoryh dialektah oni proiznosyatsya kak dolgie v drugih vyzyvayut diftongizaciyu predshestvuyushego glasnogo Morfologiya Etot razdel nuzhdaetsya v pererabotke Pozhalujsta utochnite problemu v razdele s pomoshyu bolee uzkogo shablona Pozhalujsta uluchshite statyu v sootvetstvii s pravilami napisaniya statej 2 yanvarya 2020 Sushestvitelnoe V drevneirlandskom yazyke imena otnosilis k odnomu iz tryoh rodov muzhskoj zhenskij srednij sklonyalis po pyati padezham imenitelnomu roditelnomu datelnomu vinitelnomu i zvatelnomu i imeli tri chisla edinstvennoe mnozhestvennoe i dvojstvennoe pravda formy dvojstvennogo chisla upotreblyalis tolko vmeste s chislitelnym da dva v otlichie ot takih yazykov kak drevnerusskij ili arabskij Sushestvovalo mnozhestvo tipov skloneniya sootvetstvovavshih raznym tipam osnovy v prakeltskom i praindoevropejskom yazykah V sredneirlandskij period sistema skloneniya znachitelno razrushilas mnogie formy sovpali k novoirlandskomu periodu sohranilos vsego dva padezha obshij imenitelnyj i roditelnyj krome togo sohranyaetsya zvatelnyj Datelnyj padezh sohranyaetsya tolko v zastyvshih formulah V grammatike irlandskogo yazyka prinyato vydelyat pyat tipov skloneniya plyus neregulyarnye formy V tom chto kasaetsya skloneniya sushestvitelnyh mozhno sdelat ryad obobshenij V nekotoryh tipah skloneniya obshij i roditelnyj padezh mnozhestvennogo chisla vsegda sovpadayut Takie formy mnozhestvennogo chisla nazyvayutsya silnymi K silnym otnosyatsya sleduyushie tipy form mnozhestvennogo chisla Te pri obrazovanii kotoryh proishodit sinkopa vypadenie poslednego glasnogo osnovy briathar slovo briathra slova depalatalizaciya poslednego soglasnogo osnovy flaith pravitel flatha praviteli libo izmeneniya glasnogo v korne scian nozh sceana nozhi te kotorye obrazuyutsya s pomoshyu opredelyonnyh suffiksov ta te tha the n na e anna e acha i naprimer ri korol rithe koroli scilling shilling scillingi shillingi Formy mnozhestvennogo chisla okanchivayushiesya v obshem padezhe na soglasnyj baid lodki libo obrazovannye s pomoshyu suffiksa a cos noga cosa nogi yavlyayutsya slabymi Za nebolshim chislom isklyuchenij roditelnyj padezh mnozhestvennogo chisla u slabyh imyon sovpadaet s obshim padezhom edinstvennogo u silnyh on kak bylo ukazano sovpadaet s obshim padezhom mnozhestvennogo Tradicionno prinyato vydelyat sleduyushie tipy skloneniya I sklonenie Roditelnyj padezh edinstvennogo chisla obrazuetsya s pomoshyu palatalizacii poslednego soglasnogo osnovy a takzhe ryada pereglasovok v korne naprimer iasc ryba rod p eisc Mnozhestvennoe chislo slaboe to est roditelnyj padezh sovpadaet s imenitelnym edinstvennogo U mnogih imyon otnosyashihsya k etomu skloneniyu imenitelnyj padezh mnozhestvennogo chisla sovpadaet s roditelnym edinstvennogo i naoborot Takaya perekryostnaya sistema tipologicheski ochen redka podobnoe vstrechaetsya eshyo v starofrancuzskom yazyke K I skloneniyu otnosyatsya i nekotorye sushestvitelnye s mnozhestvennym chislom na a mnozhestvennoe s okonchaniem no slaboe to est genitiv mnozhestvennogo sovpadaet s nominativom edinstvennogo i imena s silnym mnozhestvennym na ta cha anna i neskolko imyon okanchivayushihsya na ach adh s silnym mnozhestvennym na i K I skloneniyu otnosyatsya sushestvitelnye tolko muzhskogo roda Primery Imya i tip mn ch Padezh Edinstvennoe chislo Mnozhestvennoe chislo holm slaboe Nominativ Imenitelnyj cnoc knok cnoic knok Genitiv Roditelnyj cnoic cnoc ruchka slaboe Nominativ peann pyan pinn pin Genitiv pinn peann pravo slaboe s okonchaniem Nominativ ceart kyart cearta kyarta Genitiv cirt kirt ceart mir silnoe na ta Nominativ saol syl saolta sylta Genitiv saoil syl stena silnoe na tha Nominativ mur mur murtha mu ra Genitiv muir mu r zima silnoe na ach i Nominativ geimhreadh gevrya geimhri gevrij Genitiv geimhridh gevri smert Nominativ bas ba s basanna ba sana Genitiv bais ba sh ba s Vse imena etogo podtipa soderzhat v korne dolgij glasnyj ili diftong i okanchivayutsya na l libo n II sklonenie Ko II skloneniyu voshodyashemu k drevneirlandskim osnovam na a i i otnosyatsya imena pochti isklyuchitelno zhenskogo roda okanchivayushiesya v imenitelnom padezhe edinstvennogo chisla na soglasnyj i chashe vsego obrazuyushie roditelnyj padezh mnozhestvennogo chisla putyom palatalizacii poslednego soglasnogo esli ne nepalatalizovannyj i pribavleniya okonchaniya e Sushestvitelnye etogo skloneniya okanchivayushiesya na ach each obrazuyut roditelnyj padezh edinstvennogo chisla s pomoshyu okonchaniya ai resp i zameshayushego konechnyj ch V etom sklonenii vstrechayutsya imena kak s silnym tak i so slabym mnozhestvennym chislom K muzhskomu rodu v etom sklonenii otnosyatsya tolko imena im maslo sliabh gora teach dom Imya i tip mn ch Padezh Edinstvennoe chislo Mnozhestvennoe chislo botinok slaboe na a Nominativ brog bro g broga bro ga Genitiv broige bro ge brog bro g dozhd slaboe na a i Nominativ baisteach ba shtyah baisteacha ba shtyaha Genitiv baisti ba shtij ba shchij baisteach ba shtyah mesto silnoe na eanna Nominativ ait a t aiteanna a tyana Genitiv aite a te vremya pogoda silnoe na i Nominativ aimsir amshir aimsiri amshirij Genitiv aimsire amshire koren silnoe na e acha Nominativ freamh fre y freamhacha fre yaha Genitiv freimhe fre ve zemlya silnoe na t h a te Nominativ tir ti r chi r tiortha ti ra chi ra Genitiv tire ti re chi re Vse imena v etom tipe odnoslozhny i okanchivayutsya na palatalizovannyj soglasnyj Vse imena v etom tipe mnogoslozhny i okanchivayutsya na uzkij soglasnyj Neskolko imyon etogo skloneniya imeyut osobye formy roditelnogo padezha mnozhestvennogo chisla naprimer binn gornaya vershina beann ili deoir sleza deor a takzhe osobye formy silnogo mnozhestvennogo chisla scian nozh sceana obair rabota oibreacha i dr Krome togo u sushestvitelnyh bos ladon brog botinok cluas uho cos noga i lamh ruka est osobye formy s palatalizovannym poslednim soglasnym bois broig cluais cois laimh upotreblyaemye v kontekste chislitelnyh dha dva teh kotorye okanchivayutsya na 2 i predlogov eto ostatki drevnego datelnogo padezha Po procedure Kolmogorova Uspenskogo eti formy sleduet schitat otdelnym padezhom i chislom no tradicionno eto ne prinyato Analogichnye formy est dlya vseh slov 2 go skloneniya na shirokuyu soglasnuyu III sklonenie K III skloneniyu drevneirlandskie osnovy na u otnosyatsya sushestvitelnye oboih rodov okanchivayushiesya na soglasnyj i obrazuyushie roditelnyj padezh edinstvennogo chisla putyom depalatalizacii poslednego soglasnogo esli on palatalizovannyj i okonchaniya a Pochti u vseh imyon v etom klasse mnozhestvennoe chislo silnoe Vazhnyj podklass etogo skloneniya imena muzhskogo roda na aeir eir eoir oir uir oboznachayushie imena deyatelya vse oni imeyut silnoe mnozhestvennoe na i Imya i tip mn ch Padezh Edinstvennoe chislo Mnozhestvennoe chislo aktyor imya deyatelya silnoe na i Nominativ aisteoir ashtyor aisteoiri ashtyorij Genitiv aisteora ashtyora proklyatie nomina abstracta na cht silnoe na ai Nominativ mallacht malaht mallachtai malahtyj Genitiv mallachta malahta dialekt silnoe na i Nominativ canuint kanu nt canuinti kanu ntij Genitiv canuna kanu na bitva silnoe na anna ai Nominativ cath kah cathanna kahana Genitiv catha kaha Vse imena v etom klasse zhenskogo roda NB vypadenie t regulyarno Vse imena v etom klasse odnoslozhny okanchivayutsya na nepalatalizovannyj soglasnyj i otnosyatsya k muzhskomu rodu V etom klasse sushestvuet takzhe neskolko melkih podklassov v chastnosti imena obrazuyushie mnozhestvennoe chislo ot roditelnogo padezha edinstvennogo chisla k primeru cuid kusok rod p coda mn ch codanna i neskolko imyon obrazuyushih mnozhestvennoe chislo s pomoshyu inyh suffiksov IV sklonenie IV sklonenie ot drevneirlandskih osnov na io i ia imena oboih rodov Syuda bolshinstvo imyon okanchivayushihsya na glasnyj imena obrazovannye s pomoshyu diminutivnogo suffiksa in pochti vse oni muzhskogo roda i nekotorye imena muzhskogo roda na soglasnyj V IV sklonenii nominativ i genitiv ne razlichayutsya ni v edinstvennom ni vo mnozhestvennom chisle razlichayutsya tolko dve formy Imya i tip mn ch Padezh Edinstvennoe chislo Mnozhestvennoe chislo podarok silnoe na i Nominativ feirin fe ri n feirini fe ri nij Genitiv stena silnoe na a i Nominativ balla bala ballai balyj Genitiv gorod silnoe na te Nominativ baile bale bailte balte balche Genitiv zakon silnoe na the Nominativ dli dlij dlithe dli he Genitiv oreh silnoe na nna Nominativ cno kno cnonna kno na Genitiv avtobus silnoe na anna Nominativ bus bus busanna busana Genitiv korova slaboe na a Nominativ bo bo ba ba Genitiv bo bo Syuda otnosyatsya imena okanchivayushiesya v edinstvennom chisle na le ne pri obrazovanii mnozhestvennogo chisla konechnyj glasnyj otpadaet V edinstvennom chisle eti imena mogut okanchivatsya na a i aoi e V sklonenie V sklonenie voshodit k drevneirlandskim konsonantnym osnovam v pervuyu ochered k osnovam na velyarnyj no takzhe na n nt Pochti vse imena etogo skloneniya otnosyatsya k zhenskomu rodu i okanchivayutsya na palatalizovannyj sonant libo na glasnyj Roditelnyj padezh edinstvennogo chisla imyon na soglasnyj obrazuetsya putyom pribavleniya suffiksa e ach to est s depalatalizaciej poslednego soglasnogo libo bez neyo a u imyon na glasnyj pribavleniem n libo d Pochti vse imena etogo tipa imeyut silnoe mnozhestvennoe chislo Datelnyj padezh i formy pri dha obrazuyutsya putyom palatalizacii poslednej soglasnoj roditelnogo padezha Imya i tip mn ch Padezh Edinstvennoe chislo Mnozhestvennoe chislo pivo silnoe na e acha Nominativ beoir byor beoracha byoraha Genitiv beorach byorah otec silnoe na eacha Nominativ athair ahar aithreacha ajryaha Genitiv athar ahar sosed silnoe na a Nominativ comharsa ko rsa comharsana ko rsana Genitiv comharsan ko rsan dvadcatka silnoe na i Nominativ fiche fihe fichidi fihidij Genitiv fichead fihyad NB roditelnyj padezh edinstvennogo chisla obrazuetsya depalatalizaciej poslednego soglasnogo bez suffiksa Okonchanie pribavlyaetsya k forme roditelnogo padezha edinstvennogo chisla K etomu zhe skloneniyu tradicionno otnositsya neskolko imyon s osobym skloneniem takih kak cara drug rod p carad mn ch cairde Nollaig Rozhdestvo rod p Nollag mn ch Nollaigi i neskolko drugih Neregulyarnoe sklonenie Neskolko imyon schitayutsya nepravilnymi Imya Padezh Edinstvennoe chislo Mnozhestvennoe chislo zhenshina Nominativ bean byan mna mna mno Genitiv mna mna mno ban ban Dativ mnaoi mny mnaoibh mnyv sestra Nominativ deirfiur derfyu r deirfiuracha derfyu raha Genitiv deirfear derfe r Dativ deirfir krovat Nominativ leaba lyaba leapacha lyapaha Genitiv leapa lyapa mesyac Nominativ mi mʲiː mionna ˈmʲiːn ˠe Genitiv miosa ˈmʲiːsˠe sestra Nominativ siur ʃuːɾˠ siuracha ʃuːɾˠexe Genitiv siurach ʃuːɾˠex zemlya Nominativ talamh talav tailte talte talche Genitiv talamh talav talun talu n sherst Nominativ olann olan Genitiv olla ola Bog Nominativ Dia dia deithe deje Genitiv De de den Nominativ la la lo laethanta leanta Genitiv lae le Krome togo neregulyarno sklonyayutsya mnogie glagolnye imena no pri etom oni mogut i otnositsya k odnomu iz pyati sklonenij Prilagatelnoe Prilagatelnoe v irlandskom yazyke sushestvuet kak v predikativnom upotreblenii kak imennaya chast skazuemogo tak i v atributivnom kak zavisimoe ot sushestvitelnogo Prilagatelnye v predikativnom upotreblenii ne soglasuyutsya s podlezhashim v atributivnom upotreblenii sushestvuet soglasovanie po rodu chislu i padezhu s glavnym imenem esli neposredstvenno pered prilagatelnym ne idyot narechie Vo mnozhestvennom chisle po rodam prilagatelnye ne razlichayutsya V imenitelnom padezhe edinstvennogo chisla formy muzhskogo roda i zhenskogo roda razlichayutsya tolko mutaciej posle imyon zhenskogo roda v edinstvennom chisle prilagatelnye podvergayutsya aspiracii Sklonenie bolshinstva prilagatelnyh sootvetstvuet skloneniyam sushestvitelnyh Sushestvuyut sleduyushie klassy prilagatelnyh Klass prilagatelnogo Okonchanie im p ed ch Okonchanie rod p muzh r ed ch Okonchanie rod p zhen r ed ch Okonchanie mn ch I II sklonenie Soglasnyj Palatalizovannyj soglasnyj Palatalizovannyj soglasnyj e a III sklonenie Palatalizovannyj soglasnyj Palatalizovannyj soglasnyj Nepalatalizovannyj soglasnyj a a IV sklonenie Glasnyj Krome togo vydelyaetsya neskolko bolee melkih tipov ne ukladyvayushihsya v etu shemu V imenitelnom padezhe okonchanie a vo mnozhestvennom chisle upotreblyaetsya vsegda Esli opredelyaemoe sushestvitelnoe imeet silnoe mnozhestvennoe chislo to v roditelnom padezhe a ispolzuetsya to est prilagatelnoe takzhe imeet silnoe mnozhestvennoe chislo esli zhe sushestvitelnoe imeet slaboe mnozhestvennoe chislo to a ne dobavlyaetsya na bhfear og molodyh muzhchin no na gcailini oga yunyh devushek Vokativ prilagatelnyh vsegda sovpadaet s nominativom krome edinstvennogo chisla muzhskogo roda I II skloneniya gde on sovpadaet s genitivom Devyat glavnyh tipov skloneniya prilagatelnyh privedeny na tablice bez uchyota nachalnyh mutacij Nominativ ed ch Genitiv muzh r ed ch Genitiv zhen r ed ch Nominativ mn ch Primechanie ard vysokij aird airde arda I II sklonenie aireach ostorozhnyj airigh airi aireacha iontach prekrasnyj iontaigh iontai iontacha misniuil hrabryj misniuil misniula misniula fionn svetlyj fionn finne fionna Vse odnoslozhny konchayutsya na ll nn ch t seimh myagkij seimh seimhe seimhe Bolshinstvo okanchivayushihsya na uzkij soglasnyj krome suffiksa uil i neskolko slov na ir fuioch obilnyj fuioch fuithi fuiocha Vse prilagatelnye na ioch soch schastlivyj soch soiche socha Vse prilagatelnye okanchivayushiesya na dolgij glasnyj ch rua krasnyj III sklonenie Krome dall slepoj donn buryj U nekotoryh prilagatelnyh est osobye formy naprimer gearr korotkij rod p zhen r ed ch giorra ili te goryachij mn ch teo Kratkij glasnyj vo vtorom sloge dvuslozhnogo prilagatelnogo ochen redko dolgij pered glasnym okonchaniem mozhet vypadat uasal blagorodnyj mn ch uaisle tirim suhoj mn ch tiorma V irlandskom yazyke morfologicheski vyrazhaetsya tolko sravnitelnaya stepen prilagatelnogo prevoshodnaya vyrazhaetsya analiticheski sm Sintaksis Obychno forma sravnitelnoj stepeni sovpadaet s formoj roditelnogo padezha edinstvennogo chisla zhenskogo roda ban belyj baine belee gearr korotkij giorra koroche Pri etom v irlandskom dostatochno mnogo neregulyarnyh form sravnitelnoj stepeni naprimer beag malenkij lu menshe furasta legko fusa legche i dr Spisok nepravilnyh form sravnitelnoj stepeni Polozhitelnaya stepen Sravnitelnaya stepen Znachenie beag lu malenkij brea breatha prekrasnyj docha doichi vozmozhnyj fada sia dlinnyj fogas foisce blizkij furasta fusa lyogkij iomai lia bolshoj mnogo ionuin ansa vozlyublennyj dorogoj maith fearr horoshij olc measa plohoj te teo goryachij trean treise silnyj mor mo bolshoj fada i trean imeyut takzhe regulyarnye formy faide i treine Glagol Razlichnoe primenenie analiticheskih i sinteticheskih form u glagola legko raspoznayotsya v sleduyushih paradigmah Glagol 1 klassa odnoslogovyj koren s palatalizovannym smyagchyonnym konechnym zvukom bris lomat Nastoyashee Budushee Preterit Imperfekt Kondicional Konyuk nast Konyuk nast 1 l ed ch brisim brisfidh me brisfead bhris me bhrisinn bhrisfinn go mbrise me da mbrisinn 2 l ed ch briseann tu brisfidh tu bhris tu bhristea bhrisfea go mbrise tu da mbristea 3 l ed ch briseann se si brisfidh se si bhris se si bhriseadh se si bhrisfeadh se si go mbrise se si da mbriseadh se si 1 l mn ch brisimid brisfimid bhriseamar bhrisimis bhrisfimis go mbrisimid da mbrisimis 2 l mn ch briseann sibh brisfidh sibh bhris sibh bhriseadh sibh bhrisfeadh sibh go mbrise sibh da mbriseadh sibh 3 l mn ch briseann siad brisfidh siad bhriseadar bhrisidis bhrisfidis go mbrise siad da mbrisidis bezlichnye bristear brisfear briseadh bhristi bhrisfi bristear bristi Glagol 2 klassa mnogoslozhnyj koren s nepalatalizovannym nesmyagchyonnym konechnym zvukom ceannaigh pokupat Nastoyashee Budushee Preterit Imperfekt Kondicional Konyuk nast Konyuk nast 1 l ed ch ceannaim ceannoidh me ceannod cheannaigh me cheannainn cheannoinn ceannai me ceannainn 2 l ed ch ceannaionn tu ceannoidh tu cheannaigh tu cheannaitea cheannofa ceannai tu ceannaitea 3 l ed ch ceannaionn se si ceannoidh se si cheannaigh se si cheannaiodh se si cheannodh se si ceannai se si ceannaiodh se si 1 l mn ch ceannaimid ceannoimid cheannaiomar cheannaimis cheannoimis ceannaimid ceannaimis 2 l mn ch ceannaionn sibh ceannoidh sibh cheannaigh sibh cheannaiodh sibh cheannodh sibh ceannai sibh ceannaiodh sibh 3 l mn ch ceannaionn siad ceannoidh siad cheannaigh siad cheannadar cheannaidis cheannoidis ceannai siad ceannaidis bezlichnye formy ceannaitear ceannofar ceannaiodh cheannaiti cheannoifi ceannaitear ceannaiti Irlandskij glagol ne imeet infinitiva vmesto etogo on raspolagaet glagolnym imenem sklonyayushimsya po osobym pravilam Ono ispolzuetsya tak kak ispolzuetsya infinitiv v russkom D iarr se orm imeacht On poprosil menya ujti B fhearr liom fanacht Ya by predpochyol ostatsya Momentalnoe dejstvie mozhet byt vyrazheno s pomoshyu predloga ag i sootvetstvuet russkomu prichastiyu nastoyashego vremeni Ta Sean ag obair Shon rabotaet sejchas Bhi Maire ag caint Meri govorila v kakoe to vremya Perfekt i plyuskvamperfekt mogut byt obrazovany s lyubym iz dvuh slozhnyh predlogov tar eis ili i ndiaidh i glagolnym imenem Ta si tar eis baint an fheir Ona tolko chto postrigla travu v irlandskom anglijskom She is after cutting the grass Bhi se i ndiaidh ni na gcupan On tolko chto vymyl chashki davno v irlandskom anglijskom He was after washing the cups Eshyo odin aspekt irlandskogo yazyka ne vstrechayushijsya v russkom no prisushij mnozhestvu drugih yazykov t n svyazochnyj glagol kopula na irlandskom on nazyvaetsya an chopail Kopula ispolzuetsya dlya togo chtoby opisat svyaz mezhdu subektom i predikatom v protivopolozhnost mestopolozheniyu i sostoyaniyu subekta kotoroe vyrazhaetsya glagolom bi byt Primerno eto shozhe s ispolzovaniem glagolov ser i estar v ispanskom i portugalskom yazykah Kopula is v sovremennom irlandskom obychno demonstrativnogo haraktera to est ukazyvaet na kogo to Is fear e On muzhchina bukv Est muzhchina on Is Sasanaigh iad Oni anglichane bukv Est anglichane oni Proshedshee vremya is ba pered glasnymi i fh b i eta forma leniruet sleduyushee slovo B fhear e On byl muzhchinoj bukv Byl muzhchinoj on Ba Shasanaigh iad Oni byli anglichanami bukv Byli anglichanami oni Otricanie takih predlozhenij stroitsya s pomoshyu chastic ni nior pri etom sama svyazka vypadaet pri proshedshem vremeni eta chastica prodolzhaet lenirovat esli predikat nachinaetsya na glasnuyu ili fh to ispolzuetsya forma niorbh sliyanie samoj chasticy nior i ostatka svyazki ba Ni hionann iad Oni ne odno i to zhe bukv Ne shozhi oni Niorbh fheidir lei e a dheanamh Ona ne smogla etogo sdelat bukv Ne bylo vozmozhnosti s nej eto sdelat Kogda govoryat eto X ili to X ispolzuyut ukazatelnye mestoimeniya seo i sin eto odna iz emfaticheskih konstrukcij v irlandskom pri regulyarnom postroenii svyazka stoyala by v nachale a seo sin sledovali by za vinitelnym padezhom mestoimeniya e i Seo i mo mhathair Eto moya mat Sin e an muinteoir Eto uchitel Pri takom postroenii predlozhenij otricanie budet ispolzovat osobuyu leniciyu kak esli by ukazatelnye mestoimeniya seo i sin byli sliyaniem svyazki i korotkih slov eo in Ni heo i mo mhathair Eto ne moya mat Ni hin e an muinteoir Eto ne uchitel Proshedshee vremya regulyarno budet ispolzovat formu b a otricanie regulyarno niorbh pri etom na meste vypavshej s stavitsya apostrof B eo i mo mhathair Eto byla moya mat B in e an muinteoir Eto byl uchitel Niorbh eo i mo mhathair Eto ne byla moya mat Niorbh in e an muinteoir Eto ne byl uchitel Takzhe ispolzuetsya konstrukciya eto X v nyom nej osobenno kogda ispolzuyutsya prilagatelnye i my hotim podcherknut kakie to cherty cheloveka eto tozhe odna iz emfaticheskih konstrukcij v irlandskom Is fear laidir ata ann On silnyj chelovek bukvalno Eto silnyj chelovek kotoryj v nyom Is cailin alainn ata inti Ona krasivaya devochka bukvalno Eto krasivaya devochka kotoraya v nej Predlogi Sredi harakternyh osobennostej irlandskogo yazyka kak i drugih keltskih yazykov osobye formy predlogov tak nazyvaemye spryagaemye predlogi forainmneacha reamhfhoclacha Naprimer predlog ag buduchi soedinyon s lichnym mestoimeniem 1 l ed ch i vyglyadit kak agam u menya no ne agam me samo mestoimenie zdes upotreblyat nelzya v otlichie skazhem ot vallijskogo yazyka Esli etot predlog ispolzuetsya vmeste s glagolom bi byt to on ukazyvaet na prinadlezhnost obladanie predmetom analogichno russkomu u menya est Ta leabhar agam U menya est kniga dosl est kniga u menya Ta deoch agat U tebya est napitok Ta riomhaire aige U nego est kompyuter Ta paiste aici U neyo est rebyonok Ta carr againn U nas est mashina Ta teach agaibh U vas est dom Ta airgead acu U nih est dengi Pohozhim obrazom ustroeny konstrukcii obladaniya i v drugih keltskih yazykah Formy spryazheniya predlogov ar na orm ort air uirthi orainn oraibh orthu ag u agam agat aige aici againn agaibh acu as asam asat as aisti asainn asaibh astu faoi pod fum fut faoi fuithi fuinn fuibh futhu i v ionam ionat ann inti ionainn ionaibh iontu le s liom leat leis lei linn libh leo fara faram farat fairis farae farainn faraibh faru do dom duit do di duinn daoibh doibh de diom diot de di dinn dibh diobh chuig chugam chugat chuige chuici chugainn chugaibh chucu roimh do romham romhat roimhe roimpi romhainn romhaibh rompu thar tharam tharat thairis thairsti tharainn tharaibh tharstu tri triom triot trid trithi trinn tribh triothu idir mezhdu eadrainn eadraibh eatarthu o uaim uait uaidh uaithi uainn uaibh uathu um umam umat uime uimpi umainn umaibh umpu Sintaksis Poryadok slov v irlandskom yazyke VSO Verb Subject Object takim obrazom naprimer On menya udaril budet po irlandski tak Bhuail udaryat v proshedshem vremeni se on me menya Vse semanticheski samostoyatelnye chleny predlozheniya mogut byt vyneseny v nachalo predlozheniya i pri etom izmenyaetsya smysl i akcentirovanie naprimer nejtr Rinne me an obair seo leis an athair inne dosl Delal ya etu rabotu s otcom vchera Vchera vecherom ya s otcom vypolnyali etu rabotu Varianty perestanovki An obair seo a rinne me leis an athair inne akcentiruetsya rabota Mise a rinne an obair seo leis an athair inne akcentiruetsya ya Is leis an athair a rinne me an obair seo inne akcentiruetsya s otcom Inne a rinne me an obair seo leis an athair akcentiruetsya vchera Obekt dopolneniya stoit obychno v konce predlozheniya Primer Chonaic me an fear ar an tsraid dosl Videl ya muzhchinu na ulice Ya videl etogo muzhchinu na ulice naprotiv Chonaic me ar an tsraid e dosl Videl ya na ulice ego Ya ego videl na ulice Nachalnye mutacii soglasnyh V irlandskom yazyke predstavleno dva tipa mutacij nachalnyh soglasnyh Leniciya seimhiu perehod ot vzryvnyh soglasnyh k frikativnym V staroj orfografii pokazyvaetsya tochkoj irl si buailte ili ponc seimhithe kotoraya stavitsya nad izmenyonnoj soglasnoj ona do sih por ispolzuetsya v stilizovannyh nadpisyah s ispolzovaniem irlandskogo shrifta Ona proishodit ot punctum delens tochki kotoraya ispolzovalas v srednevekovyh rukopisyah dlya togo chtoby ukazat udalenie napodobie nashemu perechyorkivaniyu nenuzhnyh slov ili oshibok v rukopisnom tekste v segodnyashnie dni Tochka eta ispolzovalas dlya ukazaniya lenicii s ot s k h i f ot f k pustomu zvuku v drevneirlandskih tekstah a leniciya c p i t pokazyvalas dobavleniem k nim bukvy h leniciyu drugih zvukov ostavlyali bez pometok Pozdnee oba metoda ispolzovalis dlya odnoj i toj zhe celi V sovremennoj orfografii pokazyvaetsya dobavleniem h dlya vseh bukv caith bros chaith me ya brosal zdes leniciya ukazyvaet na proshedshee vremya margadh rynok Tadhg an mhargaidh chelovek s ulicy ryadovoj chelovek zdes leniciya ukazyvaet na roditelnyj padezh sushestvitelnogo muzhskogo roda Sean Shon Dzhon a Sheain O Dzhon Ej Dzhon zdes leniciya ukazyvaet na zvatelnyj padezh ona srabatyvaet iz za chasticy a Odnako esli slovo zhenskogo roda edinstvennogo chisla sleduet za artiklem ono priobretaet osobuyu formu lenicii vstavku t dlya slov muzhskogo roda na glasnuyu naoborot eto otsutstvie lenicii an tsraid doroga no an t ubh yajco Kogda vstupaet v silu leniciya artikl an leniruet sushestvitelnoe zhenskogo roda edinstvennogo chisla bean gt an bhean zhenshina artikl an leniruet sushestvitelnoe muzhskogo roda edinstvennogo chisla v roditelnom padezhe gairm an choilligh krik petuha chastica a v zvatelnom padezhe leniruet posleduyushee sushestvitelnoe imya a Phadraig mnogie predlogi leniruyut sushestvitelnye kotorymi oni upravlyayut obychno eto do de faoi o i pr do Shean Shonu o mhaidin s utra prityazhatelnoe mestoimenie mo moj do tvoj a ego leniruyut sushestvitelnoe mo mhathair moya mat do charr tvoya mashina chislitelnye 1 2 i 3 6 kogda soprovozhdayutsya sushestvitelnym v edinstvennom chisle tri charr tri avtomobilya ceithre mhi chetyre mesyaca chislo 2 leniruet v lyubom sluchae dha chois dve nogi chasto v genitivnoj konstrukcii vtoroe sushestvitelnoe leniruetsya bo bhainne korova molochnaya tochnee sm grammatiku v severnom dialekte vse predlogi s artiklem leniruyut ar an bhord na stole takzhe v zapadnom dialekte sa pered fh san v den u don k san fhuinneog v okne fiafraigh den mhuinteoir sprosi u uchitelya tabhair don fhear prinesi muzhchine tochnee pro sa sm nizhe nachalnaya soglasnaya v sostavlyaemyh slovah Sean Ghaeilge drevneirlandskij prilagatelnoe leniruetsya esli ono v zavisimosti ot sushestvitelnogo zhenskogo roda edinstvennogo chisla i muzhskogo roda v roditelnom padezhe bean mhaith horoshaya zhenshina sr fear maith horoshij muzhchina an fhir mhaith horoshego muzhchiny vse formy proshedshego vremeni kondicionalisa glagola svyazki kopuly leniruyut sushestvitelnoe ili prilagatelnoe predikat Ba mhaith liom Ya by hotel dosl Bylo by horosho so mnoj nachalnye soglasnye glagolov v formah imperfekta kondicionalisa i prostogo proshedshego leniruyutsya takzhe kak i glagoly v podchinyonnyh predlozheniyah s nominativnym i akkuzativnym otnosheniem pri pryamoj svyazi sovpadenii podlezhashego glavnoj i otnositelnoj klauzy mholainn ya obychno hvalil mholfainn ya by hvalil mholas ya hvalil an fear a mholfadh muzhchina kotoryj by hvalil otricatelnaya chastica ni i drugie glagolnye chasticy i soyuzy okanchivayushiesya na r ot ro takzhe kak soyuz ma esli leniruyut sleduyushij za nimi glagol ni mholaim ne hvalyu nior mholas ne hvalil ar mholas hvalil li ya ma mholaim esli ya hvalyu nb lenirovanie v nekotoryh sluchayah mozhet byt blokirovano sm grammatiku Nazalizaciya na irlandskom uru zatmenie eklipsis Kogda vstupaet v silu nazalizaciya bolshaya chast predlogov kotorym sleduet opredelyonnyj artikl vyzyvaet nazalizaciyu sushestvitelnogo naprimer ar an mbord na syom stole artikl na nazaliziruet nachalnuyu soglasnuyu sushestvitelnogo mnozhestvennogo chisla v roditelnom padezhe na mbad lodok predlog i v eklipsiruet i bParas v Parizhe prityazhatelnye mestoimeniya mnozhestvennogo chisla ar nash bhur vash i a ih kak naprimer v ar ndualgas nashi obyazatelstva bhur dtir vasha strana chislitelnye ot 7 do 10 vyzyvayut nazalizaciyu seacht mbua sem pobed soyuzy glagolnye chasticy go chto da esli mura poka ne voprositelnaya chastica an i chastica a eklipsiruyut da dteithea esli by vy poshli an mbeidh budet an te a bhfuil dha chota aige tot u kotorogo dva palto glagoly v podchinyonnyh predlozheniyah s nominativnym i akkuzativnym otnosheniem pri kosvennoj svyazi nesovpadenii podlezhashego glavnoj i otnositelnoj klauzy an t am a dtiocfaidh me anseo vremya kogda ya pridu syuda v nekotoryh ustoyavshihsya vyrazheniyah ar dtus v nachale Sushestvuet takzhe smeshannaya mutaciya chasticy mogut vyzyvat leniciyu v odnih mestah i nazalizaciyu u drugih predlog sa v yuzhnom dialekte vyzyvayut eklipsis f i leniciyu vseh ostalnyh soglasnyh den i don regulyarno ekliptiruyut sa thir v strane no sa bhfuinneog v okne otricatelnaya chastica cha v severnom dialekte vyzyvaet eklipsis d t i leniciyu vseh ostalnyh soglasnyh pered glasnymi i fh chan cha mholaim ne hvalyu no cha dtuigim ne ponimayu Takzhe v irlandskom yazyke predstavleno dva tipa nachalnyh vstavok soglasnyh k slovam nachinayushimsya na glasnuyu T proteza vstavka t v nachale slov nachinayushihsya na glasnuyu yavlyaetsya sledom d ot prakeltskogo sindos Kogda vstupaet v silu t proteza artikl an pered slovami muzhskogo roda edinstvennogo chisla am gt an t am vremya a takzhe v slove an te tot kotoryj H proteza vstavka h v nachale slov nachinayushihsya na glasnuyu V starom yazyke chasticy kotorye vyzyvayut eyo sejchas vyzyvali geminaciyu pozzhe dve bukvy stali razdelyat defisom Sejchas zhe eta mutaciya i vovse ne imeet effekta na soglasnyh Kogda vstupaet v silu h proteza mestoimenie a eyo naprimer a cota eyo palto no a hubh eyo yajco artikl na dlya mnozhestvennogo chisla imenitelnogo padezha na hagallaimh intervyu besedy chastica na v zapretitelnom naklonenii na dean e seo ne delaj etogo no na habair e seo ne govori etogo poryadkovye chislitelnye nachinaya s dara vtoroj an dara hagallamh vtoroe intervyu Antroponimika Osnovnaya statya Irlandskoe imyaPrimechaniyaIrish UNESCO WAL Council Regulation EC No 920 2005 of 13 June 2005 amending Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the language to be used by the European Economic Community and Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the language to be used by the European Atomic Energy Community and introducing temporary derogation measures from those Regulations neopr Official Journal L 156 18 6 2005 p 3 4 ES CS DA DE ET EL EN FR IT LV LT HU NL PL PT SK SL FI SV 13 iyunya 2005 Data obrasheniya 27 sentyabrya 2011 Arhivirovano 4 fevralya 2012 goda Kalygin V P Korolyov A A Vvedenie v keltskuyu filologiyu M Nauka 1989 S 107 108 Graimear Gaeilge na mBraithre Criostai irl An Gum 1999 Plungyan V A Obshaya morfologiya Vvedenie v problematiku M URSS 2000LiteraturaGrammatika O Donovan A Grammar of the Irish language Dublin 1845 Carnie Andrew Irish Nouns A Reference Guide Oxford 2008 ISBN 978 0 19 921375 7 Kryukova I V Glagolnoe slovoizmenenie v irlandskom yazyke L 1987 Uchebnye posobiya O Grownev Revised simple lessons in Irish N Y 1902 o Siadhail Learning Irish Dublin 1988 Slovari Dinneen An Irish English Dictionary Dublin 1903 Lane English Irish Dictionary London 1904 Tomas De Bhaldraithe English Irish Dictionary Baile Atha Cliath 1959 Collins Irish Dictionary Glasgow 2006 ISBN 978 0 06 089106 0 Focloir Poca Baile Atha Cliath 1986 Irish English English Irish Dictionary New Lanark 2001 ISBN 1 85534 375 4 Thomas Feito Caldas Clemens Schleicher Worterbuch Irisch Deutsch Hamburg 1999 ISBN 3 87548 124 0 Alexey Shibakov Irish Word Forms Irische Wortformen Berlin 2017 ISBN 9783745066500 Dialekty O Rahilly T F Irish dialects past and present with chapters on Scottish and Manx Dublin 1972 o Siadhail M Modern Irish Grammatical Structure and Dialectal Variation Cambridge 1991 ISBN 978 0 521 42519 3 Obshij obzor keltskih yazykov Martin J Ball The Celtic Languages N Y 2004 Kalygin V P Korolyov A A Vvedenie v keltskuyu filologiyu M 1989 S 178 187 Yazyki mira Keltskie yazyki M 2000 S 427 449 SsylkiRazdel Vikipedii na irlandskom yazyke V Vikislovare spisok slov irlandskogo yazyka soderzhitsya v kategorii Irlandskij yazyk Imeetsya vikiuchebnik po teme Irlandskij yazyk V rodstvennyh proektahKnigi v VikiuchebnikeMediafajly na VikiskladePutevoditel v Vikigide Bolshoj irlandsko russkij slovar s transkripciej A Shibakova rus Irlandsko russkij slovar rus Dialekty irlandskogo yazyka angl Lekciya ob irlandskom yazyke na kanale Langfocus na YouTube angl Gramadach na Gaeilge irlandskaya grammatika nem